El plan de trabajo personal debería basarse en el plan de trabajo de la dependencia y ajustarse a la descripción de las funciones. | UN | وينبغي أن توضع خطط العمل الفردية على أساس خطط عمل الوحدات ويجب أن تكون متوافقة مع المواصفات الوظيفية. |
En el anexo VII figura la descripción de las funciones del personal civil de contratación internacional. | UN | ويبين المرفق السابع بالتفصيل توصيفات الوظائف للموظفين المدنيين الدوليين. |
Además, en la descripción de las funciones y los acuerdos de resultados de cada funcionario no se habían especificado ni se supervisaban objetivos concretos para garantizar que se conseguían los logros previstos. | UN | علاوة على ذلك، لم تحدد وترصد أهداف معينة لكل موظف في التوصيف الوظيفي واتفاقات الأداء لضمان تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
Estas faltas de concordancia se debían a amplias diferencias en la descripción de las funciones de puestos similares, o de puestos del mismo nivel, en el Departamento. | UN | ونشأت حالات عدم الاتساق هذه عن التنوع الكبير في الوصف الوظيفي للوظائف المتشابهة، أو الوظائف من نفس الدرجة، في الإدارة. |
En el anexo V se ofrece la descripción de las funciones correspondientes. | UN | ويرد وصف الوظيفة ذات الصلة في المرفق الخامس. |
Todo el personal ha de rendir cuentas de su trabajo sobre la base de una descripción de las funciones actualizada y por escrito que refleje fielmente sus tareas concretas. | UN | : يمكن مساءلة جميع الموظفين عن أدائهم لعملهم على أساس مواصفات وظيفية مدونة ومُحدَّثة تعكس بدقة متطلبات عملهم الفعلي. |
El Inspector considera una buena práctica el requisito de la descripción de las funciones para el procedimiento de contratación. | UN | ويرى المفتش أن من الممارسات الجيدة اشتراط تحديد المواصفات الوظيفية في عمليات تعيين الموظفين. |
El plan de trabajo personal debería basarse en el plan de trabajo de la dependencia y ajustarse a la descripción de las funciones. | UN | وينبغي أن توضع خطط العمل الفردية على أساس خطط عمل الوحدات ويجب أن تكون متوافقة مع المواصفات الوظيفية. |
El Inspector considera una buena práctica el requisito de la descripción de las funciones para el procedimiento de contratación. | UN | ويرى المفتش أن من الممارسات الجيدة اشتراط تحديد المواصفات الوظيفية في عمليات تعيين الموظفين. |
La descripción de las funciones que abarcan las responsabilidades asociadas con cada puesto de contratación internacional se presenta en el apéndice adjunto. | UN | أما توصيفات الوظائف التي تشمل المسؤوليات المرتبطة بكل وظيفة فترد في التذييل المرفق. |
En primer lugar, el FNUAP actualizará la descripción de las funciones de todos los puestos de asesor técnico. | UN | أولا، سيقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بتحديث توصيفات الوظائف لجميع مناصب المستشارين التقنيين. |
:: Elaboración de la descripción de las funciones del puesto por la oficina sustantiva | UN | الخطوات المطلوب اتخاذها لملء وظيفة شاغرة :: قيام المكتب الفني بوضع التوصيف الوظيفي |
En el anexo II.D figura la descripción de las funciones de los puestos mencionados. | UN | ٢٨- ويرد في المرفق الثاني - دال - التوصيف الوظيفي للوظائف المذكورة أعلاه. باء - ملاك الموظفين الحالي والمقترح |
Descripción de las funciones: El Coordinador del Programa tendrá las siguientes funciones y obligaciones: | UN | الوصف الوظيفي - سيضطلع منسق البرنامج بالمهام والمسؤوليات التالية: |
En primer lugar, aún en los casos en que la descripción de las funciones se hubiese preparado de manera objetiva, no siempre constituía la base del anuncio de la vacante. | UN | أولا، حتى في الحالات التي يُعد فيها وصف الوظيفة بطريقة موضوعية، فإنها لا تشكل دائما أساسا للإعلان عن الوظيفة الشاغرة. |
Criterio 7. Todo el personal ha de rendir cuentas de su trabajo sobre la base de una descripción de las funciones actualizada y por escrito que refleje fielmente sus tareas concretas. | UN | المعيار المرجعي 7: يمكن مساءلة جميع الموظفين عن أدائهم لعملهم على أساس مواصفات وظيفية مدونة ومُحدَّثة تعكس بدقة متطلبات عملهم الفعلي. |
i) Las capacidades del personal corresponden a la descripción de las funciones según el PEIMP | UN | ' 1` مواءمة مهارات الموظفين مع الامتثال لتوصيف الوظائف طبقا للخطة الاستراتيجية |
La descripción de las funciones se incluirían en nuevos compendios de vacantes de las misiones sobre el terreno. | UN | وستدرج هذه التوصيفات في مصنفات الشواغر الجديدة في البعثات الميدانية. |
En cuanto al mejoramiento de la capacidad de organización, mencionó el perfeccionamiento del personal, la continuación de las reformas en las Naciones Unidas y la revisión de la descripción de las funciones de coordinador residente. | UN | ومن حيث تحسين القدرة التنظيمية، أشار إلى تطوير مهارات الموظفين واستمرار اﻹصلاحات في اﻷمم المتحدة وتنقيح وصف وظيفة المنسق المقيم. |
En el manual de organización de la Secretaría (ST/SGB/Organization) se incluirá una descripción de las funciones del Departamento en que aparecerán los cambios que han tenido lugar. | UN | وسيرد وصف لمهام هذه الادارة في الدليل التنظيمي لﻷمانة العامة (ST/SGB/Organization) بما عكس هذه التغييرات. |
Cuando se inicia el examen de clasificación de un puesto, el administrador del programa prepara una descripción de las funciones que se transmite a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su clasificación. | UN | وعندما تبدأ مراجعة من هذا القبيل، يقوم مدير البرنامج بإعداد مواصفات الوظيفة وتحال الى مكتب تنظيم الموارد البشرية لتحديد رتبتها التصنيفية. |
Según la práctica actual en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, un funcionario únicamente recibe una descripción de las funciones cuando es contratado, o después de postularse para un nuevo cargo. | UN | ووفقاً للممارسة الراهنة المعمول بها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لا يحصل الموظف على مواصفات وظيفته إلا عند تعيينه أو بالأحرى بعد تقدمه لشغل وظيفة جديدة. |
Las que se refieren al entorno de control están relacionadas con la descripción de las funciones y los planes de trabajo en los que se basan las evaluaciones de la actuación profesional y por ende la rendición de cuentas por parte de los funcionarios. | UN | فالسياسات التي تُعنى ببيئة الرقابة تتصل بالمواصفات الوظيفية وخطط العمل التي تفضي إلى عمليات تقييم الأداء وبالتالي فهي تسمح بمساءلة الموظفين مساءلة فردية. |
descripción de las funciones y organización del DEPARTAMENTO DE INFORMACION PUBLICA | UN | وصف لوظائف إدارة شؤون الاعلام ولتنظيمها |
b) El Ministerio de Economía está utilizando y perfeccionando la descripción de las funciones. | UN | (ب) لدى وزارة المالية وصف وظيفي نافذ المفعول ويجري العمل على تطويره. |