¿Cuánto hay desde aquí hasta donde el tren perdió la energía, Agente Scully? | Open Subtitles | كم بعيدا من هنا إلى حيث فقد القطار قوّة، الوكيل سكولي؟ |
No sé si voy a poder seguir viajando desde aquí hasta la central del FBI. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان بإمكاني الإستمرار بالتنقل من هنا إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Aún falta por tender 50 millas desde aquí hasta Allahabad. | Open Subtitles | لا يزال هناك 50 ميل من القضبان لتوضع من هنا إلى الله أباد |
Y tenéis infracciones de tráfico en otros seis estados desde aquí hasta a Alaska. | Open Subtitles | وأنت لديك مخالفات مرورية في 6 ولايات أخرى من هنا الى الاسكا. |
Es una gran franja de tierra desde aquí hasta el San Juan, Elder. | Open Subtitles | مساحة شاسعة من الارض من هنا حتى سان جوان , إلدر |
- Desde aquí, hasta aquí - sencillo, ¿no? | Open Subtitles | ــ من هنا إلى هنا ــ أمر هين، أليس كذلك؟ |
desde aquí hasta aquí... el barco recogerá el caucho de miles de trabajadores. | Open Subtitles | من هنا إلى هنا سوف نجعل السفينة.. ..مركزاً لتجميع المطاط من آلاف العمال |
La ciudad de San Ángeles se extiende desde aquí hasta L.A. | Open Subtitles | مدينة سان أنجليليس تمتد من هنا إلى لوس أنجيليس |
"Directorio del Titanic" Sólo tenemos que llegar desde aquí hasta los tanques salvavidas. | Open Subtitles | حسناً، ما علينا سوى الانتقال من هنا إلى حجيرات النجاة. |
Y lo más importante de todo, queremos saber cómo ir desde aquí hasta la estación de ferrocarril. | Open Subtitles | وأهم شىء على الإطلاق يجب أن نعرف كيف سنذهب من هنا إلى محطة السكة الحديد |
Son sólo unos seis días de caminata desde aquí hasta el pueblo si recuerdo bien. | Open Subtitles | حوالي ستّة أيام مشي من هنا إلى البلدة ثم سأرده لك |
Así que ésta es la forma más segura de ir desde aquí hasta el hoyo en la cerca. | Open Subtitles | لذلك فكّرت أن أأمنَ طريق سيكون من هنا إلى فتحة السياج |
Está vinculado con una organización mafiosa rusa de la costa este que opera desde aquí hasta Nueva York. | Open Subtitles | وجدوه على إرتباط بما يظنون بأنها نقابة روسية نشطة على الساحل الشرقي تقريبا من هنا إلى نيويورك الآن |
Resulta que compró suficientes de estas cosas para cubrir desde aquí hasta Gardena. | Open Subtitles | ووجدت انه أشترى الكثير من هذة الكابلات التى تكفى من هنا إلى جاردينا |
Significa una brecha de 100 metros de larga, desde aquí hasta aquí... bajo la línea de flotación. | Open Subtitles | لدينا فجوة بطول 300 قدم من هنا الى هنا تحت سطح البحر |
La tierra desde aquí hasta el mar será vuestra... si respetáis los deseos del rey. | Open Subtitles | الأرض من هنا الى البحر ستكون لك اذا امتثلت لوصايا الملك |
¿Un hombre que ha cazado desde aquí hasta el Pacífico, no una sino doce veces? | Open Subtitles | الرجل الذي كان يصطاد ويضع الفخاخ من هنا حتى المحيط الهادي عدة مرات وليس مرة واحدة |
! Por favor. Puedo ir desde aquí hasta allá con mi propia potencia, | Open Subtitles | رجاءً , يمكنني الذهاب بين هنا و هناك معتمدة على طاقتي |
Parece que han estado robando tiendas desde aquí hasta Seattle. | Open Subtitles | يبدو أنهم يغطون متاجر من هنا حتي "سياتل". |
Las carreteras están cerradas desde aquí hasta la playa y al norte hasta Sunset, así que al menos que tengas una canoa... | Open Subtitles | الطرق مغلقة من هنا حتّى الشاطئ، ومن جهة الشمال، فإن إحضرتِ قارباً.. |
Voy a romper esta roca, muchacho... desde aquí hasta Macon. | TED | سأحطم هذه الصخرة يا فتى من هنا إلي ماكون |
Los esclavos serán crucificados junto al camino... desde aquí hasta las puertas de Roma. | Open Subtitles | العبيد سيتم صلبهم على جانبي الطريق طوال المسافة من هنا وحتى بوابات روما |