"desde atrás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الخلف
        
    • مِن الخلف
        
    • مِنْ وراء
        
    • من خلفه
        
    Y les dije a mis pilotos más jóvenes, que no tenían experiencia, que cerraran sus ojos, atacando desde atrás. Open Subtitles لذلك أخبرت الطيار الأخر معى وكان أصغر سناً وعديم الخبره أن يغمض عينيه ويهاجمهم من الخلف
    Y este soy yo dándote desde atrás porque en el espacio nadie puede oírte gritar. Open Subtitles وهذا أنا أحتضنك من الخلف لأنه في الفضاء لن يستطيع أحد سماع صراخك
    Igual que anteriormente, lo sostenían desde atrás, con un arma apretada contra su espalda o su nuca. UN وكما حدث من قبل، كان أحدهم يمسك به من الخلف ويصوب سلاحا مضغوطا على ظهره أو خلف رأسه.
    En el corredor, el guardia M. le pegó un puntapié desde atrás y le hizo caer al suelo. UN وفي الممر، ضرب الحارس م. صاحب البلاغ من الخلف متسبباً في سقوطه.
    Luego se lanza contra Tomlinson desde atrás. TED ثم ينقض على توميسون من الخلف.
    Si quiero ver la parte de atrás, puedo darle vuelta y verlo desde atrás. TED إذا كان الأمر كذلك أريد أن أرى الجانب الخلفي، ويمكنني أن اقلب لأرى من الخلف.
    Dos ojos abajo, nervios ópticos que salen desde atrás. TED العينان في الجزء السفلي، العصب البصري يمتد خارجاً من الخلف.
    Pero tengo mi batallón de la segunda infantería que ataca desde atrás. Open Subtitles صحيح,يا سيدى لكن مازل لدى كتيبه مشاه ثانيه تهاجم هنا من الخلف
    Podríamos atacar el Fuerte desde atrás, desde Texas... a través del puente de Guadalupe. Open Subtitles يمكننا مهاجمة الحصن من الخلف من تكساس.. نعبر الجسر عند جوادالوب
    Lo único que recuerda es a su gato agazapado bajo una silla... y un brazo que la agarró desde atrás. Open Subtitles جميع تتذكر هو قطتها الرابض تحت كرسي وذراع الاستيلاء عليها من الخلف.
    Quería saber por qué ella es infeliz. No puedo verlo desde atrás. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا هي حزينة لا استطيع أن أرى من الخلف
    desde atrás no puedo ver a los bomberos guapos sin mis lentes. Open Subtitles أستطيع، لا تراها رجال الاطفاء لطيف من الخلف هناك دون نظارتي.
    Se han metido a mi cabeza y se sientan sobre mi cerebro picándome los ojos desde atrás. Open Subtitles لقد نخرا رأسي وهما جالسان في مخي ويخزان عيني من الخلف
    Hay algunos moretones en el lado derecho de la boca el asesino evitó que gritara cubriéndole la boca con la mano izquierda desde atrás. Open Subtitles هناك بعض الكدمات حول فمه القاتل أراد أن يمنعه من الصراخ فقام بتغطية فمه من الخلف
    Desde Praga, tres ejércitos atacarán a los rusos, simultáneamente, desde atrás. Open Subtitles من براج، سنهاجم الروس من الخلف بثلاثة جيوش فى نفس الوقت
    Con una en el oído desde atrás, me gustaría ver - qué tan rudo es. Open Subtitles بوضع رصاصة في أذنه من الخلف أريد أن أرى مدى قوته
    Procesé ambos. Ningún disparo entró desde atrás. Open Subtitles لقد بحثتهم جميعاً ولا طلقات جائت من الخلف
    Con más razón tengo que conducir esta investigación desde atrás. Open Subtitles وهذا سبب إضافي بالنسبة لي لإكمال هذا التحقيق من الخلف
    Te retienen desde atrás, y entonces te preguntas porqué estás indefenso. Open Subtitles أمسكوني من الخلف ثم يتسائلون كيف أنت عاجز
    Recuerdo como viniste desde atrás y me embestiste. Open Subtitles أَتذكّرُ بأنّك هاجمتَني مِن الخلف و ضربتنـي.
    Estamos empezando desde atrás. Open Subtitles نحن نَبْدأُ مِنْ وراء.
    Sus amigos estaban en el agua y vieron como alguien golpeaba a Nick desde atrás justo antes de perder contacto. Open Subtitles اصدقائه كانوا في الماء و رأوا شبحا يهاجم نيك من خلفه قبل ان يفقدوا الاتصال معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus