"desde el segundo período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منذ الدورة الثانية
        
    • منذ انعقاد الدورة الثانية
        
    • ومنذ الدورة الثانية
        
    • منذ دورته الثانية
        
    • ومنذ انعقاد الدورة الثانية
        
    • في دوراته الثانية
        
    Mencionó seguidamente ciertas novedades ocurridas desde el segundo período de sesiones de la Comisión que merecían particular atención. UN ثم أشار الى بعض التطورات التي حدثت منذ الدورة الثانية للجنة والتي تستحق أن تولى اهتماما خاصا.
    La secretaría ha preparado informes sobre esta cuestión desde el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). UN ولقد أعدت الأمانة تقارير عن هذا الموضوع منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    La secretaría ha preparado informes sobre esta cuestión desde el segundo período de sesiones de la CP. UN وقد أعدت الأمانة تقارير عن هذه المسألة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    Debate Hábitat ofrece también otro medio para informar directamente sobre las reuniones organizadas concretamente para abordar las cuestiones temáticas de Hábitat II. desde el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio se han distribuido cuatro números de esta publicación. UN كما توفر هذه النشرة قناة أخرى لتوفير تغطية مباشرة للاجتماعات المنظمة تحديداً لمعالجة مواضيع الموئل الثاني. وقد تم تعميم أربعة أعداد منذ انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    desde el segundo período de sesiones de la Conferencia, celebrado en mayo de 2009, el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario ha celebrado seis sesiones, a saber: UN ومنذ الدورة الثانية للمؤتمر المعقودة في أيار/مايو عام 2009، عقدت لجنة التنفيذ التابعة للصندوق ستة اجتماعات على النحو التالي:
    En el presente informe se examina un tema pendiente que figura en el programa de la Conferencia de las Partes (CP) desde el segundo período de sesiones. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    Lista de actividades realizadas desde el segundo período de sesiones del Comité UN قائمة الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية للجنة
    La secretaría ha preparado informes sobre esta cuestión desde el segundo período de sesiones de la CP. UN وقد أعدت الأمانة تقارير عن هذه المسألة منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    Dijo que, desde el segundo período de sesiones de la Conferencia, el cambio climático había sido objeto de una creciente atención mundial y de la información facilitada por los medios de comunicación. UN وقال إن تغير المناخ قد ظل، منذ الدورة الثانية للمؤتمر، يشكل موضوع اهتمام متنام وموضع تغطية وسائط اﻹعلام على صعيد العالم.
    A este respecto, el Movimiento desea referirse a algunos hechos acontecidos desde el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio: UN 17 - في ضوء ما تقدم، تود الحركة أن تتناول بعض التطورات التي وقعت منذ الدورة الثانية للجنة التحضيرية:
    El plan mundial comprende un amplio cuadro de medidas concretas que se ha ido ampliando desde el segundo período de sesiones del Comité sobre la base de las recomendaciones de los grupos regionales y de presentaciones individuales. UN وتشتمل خطة العمل العالمية على جدول مسهب للتدابير الصارمة التي تم الإستمرار في تطويرها منذ الدورة الثانية للجنة طبقاً لتوصيات الأفرقة الإقليمية والتوصيات الواردة في الإحالات الإفرادية.
    II. LABOR REALIZADA desde el segundo período de sesiones DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN UN ثانياً - الأعمال المضطلع بها منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه
    II. Labor realizada desde el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN ثانياً - الأعمال المضطلع بها منذ الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    III. Actividades realizadas desde el segundo período de sesiones del Comité 21 - 23 6 UN ثالثاً - الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية للجنة 21-23 7
    VI. Lista de actividades realizadas desde el segundo período de sesiones del Comité 16 UN السادس - قائمة الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية للجنة 17
    III. Actividades realizadas desde el segundo período de sesiones del Comité UN ثالثاً - الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة الثانية للجنة
    El cuestionario tuvo por objeto precisar algunas de las medidas adoptadas desde el segundo período de sesiones de la Conferencia y encaminadas a fortalecer las actividades para lograr la aplicación del Enfoque estratégico. UN وكان الغرض من هذا الاستبيان هو تحديد بعض الخطوات التي اتخذت منذ الدورة الثانية للمؤتمر وذلك لتعزيز الدعم المقدم للأنشطة الرامية إلى تحقيق النهج الاستراتيجي.
    III. Novedades desde el segundo período de sesiones 20 - 25 6 UN ثالثاً - آخر المستجدات منذ الدورة الثانية 20-25 7
    18. La Asociación ha emprendido esta tarea y ha hecho progresos considerables sobre la cuestión desde el segundo período de sesiones del Foro. UN 18 - والشراكة ملتزمة بهذه المهمة وقد أحرزت تقدما طيبا في هذا الشأن منذ انعقاد الدورة الثانية للمنتدى.
    También desde el segundo período de sesiones se han incluido prácticamente siempre el tema relativo a la labor futura de la Comisión (en general o con referencia a una esfera concreta) y el tema relativo a la coordinación y cooperación entre las organizaciones internacionales que operan en la esfera del derecho mercantil internacional. UN ومنذ الدورة الثانية أيضا، جرى بصورة دائمة تقريباً إدراج البند المتعلق بالأعمال التي ستضطلع بها اللجنة في المستقبل (إما بصفة عامة وإما بشأن مجال معين) والبند الخاص بالتنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان
    El presente informe se refiere a un tema pendiente que figura en el programa de la Conferencia de las Partes (CP) desde el segundo período de sesiones. UN هذا التقرير متابعة للبند المعلق الذي ظل مدرجاً على جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    56. desde el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, han pedido credenciales otros varios centenares de organizaciones no gubernamentales. UN ٥٦ - ومنذ انعقاد الدورة الثانية للجنة التحضيرية، سعت مئات عديدة من المنظمات غير الحكومية اﻹضافية إلى اعتمادها.
    En este documento se procura presentar un análisis de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas respecto del desarrollo económico y social desde el segundo período de sesiones al séptimo. UN تسعى هذه الوثيقة إلى تقديم تحليل لتنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في دوراته الثانية وحتى السابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus