No se permitió a la patrulla del batallón polaco pasar a Croacia desde el territorio de la República de la Krajina Serbia. | UN | لم يسمح لدورية من الكتيبة البولندية بالمرور من إقليم كرايينا الصربية الى كرواتيا. |
Durante más de 30 años, Cuba ha sido víctima de actividades mercenarias, promovidas y financiadas desde el territorio de los Estados Unidos de América. | UN | وقد كانت كوبا لمدة تزيد على الثلاثين عاما ضحية ﻷنشطة المرتزقة التي تدعم وتمول من إقليم الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
A partir de 1995 sufrimos frecuentes ataques emprendidos desde el territorio de la República Democrática del Congo. | UN | وابتداء من سنة ١٩٩٥ تعرضنا لهجمات متكررة انطلقت من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
de 1999. Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos a menos que se indique lo contrario. | UN | وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك . خصائص المدار اﻷساسية |
Es bien sabido que hasta hace poco tiempo Tayikistán se ha visto sometida sistemáticamente a actos no provocados de intervención armada desde el territorio de nuestro país vecino. | UN | يعرف الجميع أن طاجيكستان كانت حتى وقت قريب تتعرض بشكل منتظم ﻷعمال تدخل مسلح دون مبرر من أراضي بلد مجاور. |
Al mismo tiempo, Srebrenica fue bombardeada con fuego de artillería desde el territorio de la República de Serbia, lo cual constituye una acto de agresión extranjera contra un Estado Miembro. | UN | وفي الوقت نفسه تعرضت مدينة سريبرينيكا لقصف بالمدفعية من اقليم جمهورية صربيا، اﻷمر الذي يشكل اعتداء أجنبيا على دولة عضو. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa.. 2004-014A GP-B | UN | وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos Designación internacional | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa. Parámetros orbitales básicos | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Los ataques fueron lanzados desde el territorio de la ex Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد شنت هذه الهجمات من أراضي البوسنة والهرسك سابقا. |
La ciudad de Kelbadzhar ha sido sometida desde hace más de un día a un fuego incesante y masivo de artillería desde el territorio de Armenia. | UN | ولمدة تزيد على أربع وعشرين ساعة ظلت مدينة كلبا دجار تتعرض لقصف شديد بالمدفعية من أراضي أرمينيا. |
La misión debió abandonar también la aldea de Korndzor cuando comenzaron a hacerse disparos desde tanques, al parecer desde el territorio de Azerbaiyán. | UN | واضطرت البعثة أيضا إلى مغادرة قرية كورندزور عندما بدأت نيران الدبابات تنطلق، كما بدا، من أراضي أذربيجان. |
Nosotros, personas conscientes, condenamos categóricamente a aquellos que utilizan armas extranjeras desde el territorio de otro Estado contra su propio pueblo. | UN | وإننا كأصحاب ضمير ندين ونعارض بصورة جذرية أولئك الذين يستعملون السلاح اﻷجنبي ضد شعبهم منطلقين من أراضي دولة أجنبية. |
Todas las ojivas nucleares se transferirán desde el territorio de Ucrania hasta Rusia al objeto de desmontarlas en el plazo más breve posible. | UN | وسيتم نقل جميع الرؤوس الحربية النووية من أراضي أوكرانيا إلى روسيا بغرض ازالتها اللاحقة في أقرب وقت ممكن. |
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario | UN | وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من اقليم الولايات المتحدة ، ما لم يذكر خلاف ذلك . |
El Grupo informó de que el M23 había seguido recibiendo apoyo limitado desde el territorio de Rwanda. | UN | وأفاد الفريق أن حركة 23 آذار/مارس ظلت تتلقى دعماً محدوداً من داخل أراضي رواندا. |
En la noche del 24 y el 25 de abril, la aldea de Sadarak en la región de Nakhichevan de Azerbaiyán fue bombardeada con disparos de artillería desde el territorio de la República de Armenia. | UN | وفي ليلة ٢٤ و٢٥ نيسان/ابريل قصفت قرية ساداراك في إقليم ناخيتشيفان اﻷذربيجاني بقذائف المدفعية من أرض جمهورية أرمينيا. |
Los aviones de guerra estadounidenses y británicos emplazados en el Estado de Kuwait y la República de Turquía han violado así el espacio aéreo del Iraq y han llevado a cabo 1.342 incursiones armadas en el período comprendido entre el 18 de noviembre y el 17 de diciembre de 2002, 1.170 de ellas desde el territorio de Kuwait y 172 desde Turquía. | UN | وخلال الفترة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ولغاية 17 كانون الأول/ ديسمبر 2002 خرقت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية حرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعدها في دولة الكويت وجمهورية تركيا ونفذت 342 1 طلعة جوية مسلحة، بواقع 170 1 طلعة جوية مسلحة من دولة الكويت و 172 طلعة جوية مسلحة من الجمهورية التركية. |
Esta organización terrorista tiene su sede en Damasco y actúa libremente desde el territorio de la Autoridad Palestina. | UN | وتتخذ هذه المنظمة الإرهابية من دمشق مقرا لها، وهي تعمل بحرية انطلاقا من الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية. |