desde hace tres años se plantea este proyecto sin éxito. | UN | وقد جرت محاولات عديدة فاشلة منذ ثلاث سنوات لطرح هذا المشروع. |
desde hace tres años, las provincias septentrionales y centrales del país han quedado inmunizadas contra el virus de la poliomielitis. | UN | وأصبحت المقاطعات الشمالية والوسطى في البلاد منذ ثلاث سنوات محصنة من فيروس شلل الأطفال. |
desde hace tres años, de sólo ser una idea, se ha convertido en algo que ha recorrido todo el mundo de forma viral. | TED | منذ ثلاث سنوات ، من مجرد كونها فكرة ، إلى أمر اجتاح جميع أنحاء العالم كما يفعل الفيروس. |
Yo tengo una nieta allí que no veo desde hace tres años. | Open Subtitles | لدي حفيدة في الداخل لم أرها منذ ثلاث سنوات. |
Usted me dijo que no ha tenido una novia desde hace tres años. | Open Subtitles | لقد اخبرتني انه ليس لديك صديقة لثلاث سنوات |
Gente que casi me hace la abanderada de este partido desde hace tres años. | Open Subtitles | أشخاص جعلوني تقريباً أهم أعضاء هذا الحزب منذ ثلاث سنوات. |
117. El Instituto Arabe de Derechos Humanos desempeña desde hace tres años importantes funciones en la esfera de los derechos humanos que abarcan la divulgación, la formación, la información y la publicación. | UN | ٧١١- وقام المعهد العربي لحقوق الانسان منذ ثلاث سنوات بتقديم خدمات جليلة في مجال نشر الثقافة. |
En cambio, el Gobierno de Burundi recuerda que es en el territorio del Zaire donde las organizaciones terroristas y genocidas se forman, se ejercitan y se equipan para sembrar el desorden y la muerte en Burundi desde hace tres años. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن حكومة بوروندي تذكﱢر بأن تنظيمات اﻹرهاب واﻹبادة الجماعية منشؤها أراضي زائير، حيث تتدرب فيها وتتزود بالعتاد ﻹشاعة الفوضى والموت في بوروندي منذ ثلاث سنوات. |
Hasta hace poco Grecia recibía ayuda para el desarrollo, pero desde hace tres años hemos pasado a ser un contribuyente importante, de acuerdo con las normas del Comité de Asistencia al Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ولقد كانت اليونان، حتى مؤخرا جدا، تتلقى مساعدة إنمائية، ولكن منذ ثلاث سنوات أصبحنا مساهما هاما فيها، ووصلنا لمعايير لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
En respuesta a la pregunta sobre los derechos políticos de los extranjeros, dice que los extranjeros que viven en Noruega desde hace tres años como mínimo tienen derecho a votar en las elecciones municipales. | UN | ورداً على السؤال المتصل بحقوق الأجانب السياسية، بينت، أن الأجانب الذين يعيشون منذ ثلاث سنوات على الأقل في النرويج يتمتعون بحق الاقتراع في الانتخابات البلدية. |
No se ha descubierto ningún caso de contrabando de armas y municiones desde hace tres años, excepto un caso en que se encontraron unas cuantas armas pequeñas en un camión iraquí. | UN | وذُكر أنه لم يُكتشف أي تهريب للأسلحة والذخائر منذ ثلاث سنوات باستثناء اكتشاف عدد ضئيل من الأسلحة الفردية في شاحنة عراقية. |
12. El presupuesto de la Oficina del Comisionado para la infancia no ha aumentado desde hace tres años, según se indicó en la PC1. | UN | 12- وكما ذكرت الورقة المشتركة 1، لم تتم منذ ثلاث سنوات زيادة الاعتماد المخصص لمفوضية شؤون الطفل. |
33. La mejora del sistema carcelario es una de las prioridades del Gobierno desde hace tres años. | UN | 33- وأضاف أن عملية تحسين السجون من أولويات الحكومة منذ ثلاث سنوات. |
Pese a su visibilidad y valor de demostración, el hecho de que desde hace tres años un número mayor de puestos importantes del Gobierno estén ocupados por mujeres, incluido uno estratégico como el del Ministerio de Economía y Finanzas, es una conquista frágil. | UN | ويعتبر شغل المرأة منذ ثلاث سنوات لعدد أكبر من المناصب الحكومية عن طريق التعيين، بما في ذلك منصب استراتيجي مثل وزارة الاقتصاد والمالية، إنجازا هشا رغم ما لذلك من تأثير في التعريف بدور المرأة وإبرازه. |
No han tenido noticias tuyas desde hace tres años. | Open Subtitles | انهم لم يسمعوا منك منذ ثلاث سنوات. |
Sí, claro. desde hace tres años. | Open Subtitles | نعم صحيح منذ ثلاث سنوات |
No he pensado en en una una desde... hace tres años. | Open Subtitles | لم أفكر في واحدة منذ.. ثلاث سنوات. |
Bueno, si se trata de un catarro, lo tiene desde hace tres años. | Open Subtitles | أنه زكام , مصاب به منذ ثلاث سنوات |
No, ya le dije, Teniente no desde hace tres años. | Open Subtitles | كلا قلت لك لثلاث سنوات |
Estuvo en personas perdidas desde hace tres años. | Open Subtitles | لقد كانت ضمن الشخصيات المفقودة منذ ثلاثة أعوام |
Ello nos lleva a referirnos al tema de la paralización que afecta a las labores de la Conferencia de Desarme desde hace tres años. | UN | وهذا يقودنا إلى الإشارة إلى مسألة توقف عمل المؤتمر لمدة ثلاث سنوات. |
Sé que te dedicas a matar Alquimistas Nacionales desde hace tres años. | Open Subtitles | في غضون السنوات الثلاث الماضية يقولون أنك ترتحل وتقتل الكيميائين الحكوميين |