"desde jartum" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الخرطوم
        
    • ومن الخرطوم
        
    Debido a las demoras en el transporte terrestre del equipo de ingeniería desde Jartum hasta Nyala, la unidad aún no es operativa. UN وبالنظر للتأخير الحاصل في النقل الداخلي للمعدات الهندسية من الخرطوم إلى نيالا، لم توضع هذه الوحدة بعد موضع التشغيل.
    En el marco de la operación, 11.840 personas fueron trasladadas por avión desde Jartum hasta Yuba en 79 vuelos. UN ونُقل أثناء العملية ما يبلغ 840 11 شخصا من الخرطوم إلى جوبا في 79 رحلة جوية.
    Se preparaba también una operación de entrega de alimentos por aire desde Jartum con un avión Ilyushin 76. UN ويجري الاعداد أيضا لعملية انزال جوي من الخرطوم باستخدام طائرة من طراز اليوشن ٧٦.
    En 1995 se pretende prestar servicios a 4,25 millones de personas, de las cuales 2,7 millones se atienden desde Jartum y 1,7 millones desde Nairobi. UN وعموما، استهدف ٤,٢٥ ملايين نسمة لعام ١٩٩٥، منهم ٢,٧ مليون نسمة يجري الوصول إليهم من الخرطوم و ١,٧ مليون نسمة من نيروبي.
    La misión prestó apoyo logístico a todas las reuniones mensuales del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, incluido transporte aéreo desde Jartum y Juba, alojamiento, raciones y servicios de conferencias. UN وقدمت الدعم اللوجستي إلى كل اجتماع شهري عقدته لجنة الرقابة المشتركة في أبيي، بما في ذلك النقل الجوي من الخرطوم وجوبا، والسكن، وحصص الإعاشة، وخدمات المؤتمرات.
    29. En el primer semestre de 1993, el PMA ha entregado por vía aérea 14.568 toneladas de víveres en regiones meridionales del Sudán, desde Jartum, Lokichokio (Kenya) y Entebe (Uganda). UN ٢٩ - وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٣، قام برنامج اﻷغذية العالمي بشحن ٥٦٨ ١٤ طنا بالجو إلى جنوب السودان من الخرطوم ولوكيشوكيو، بكينيا، وعنتيبي، بأوغندا.
    Se distribuyeron desde Jartum más de 2,5 millones de cápsulas de vitamina A para prevenir la ceguera nocturna entre los niños y se ha previsto la distribución de otros 2,5 millones de cápsulas más adelante. UN وجرى توزيع ما يزيد عن ٢,٥ مليون كبسولة من فيتامين ألف من الخرطوم وذلك لمنع العمى الليلي بين اﻷطفال، وأعدت كمية أخرى مقدارها ٢,٥ مليون كبسولة لتوزيعها فيما بعد.
    Las limitaciones impuestas por el Gobierno desde Jartum a las operaciones de las organizaciones no internacionales han reducido la cantidad y la eficacia de los medios disponibles para realizar operaciones de socorro. UN كما أدت القيود التي تفرضها الحكومة على عمليات المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة من الخرطوم الى تقليص عدد القنوات المتاحة لعمليات اﻹغاثة وفعاليتها.
    En el marco de la Operación Supervivencia en el Sudán, las Naciones Unidas y sus colaboradores en las actividades de socorro emprendieron operaciones humanitarias en el sur del Sudán desde Jartum y a través de la frontera con Kenya y Uganda. UN وضمن إطار عملية شريان الحياة للسودان، قامت اﻷمم المتحدة وشركاؤها في اﻷغاثة بعمليات إنسانية في جنوب السودان من الخرطوم وعبر الحدود من كينيا وأوغندا.
    Programa Especial de Emergencia para el Cuerno de Africa: actividades en los sectores de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento, la nutrición y la seguridad alimentaria en los hogares y la educación, y apoyo logístico desde Jartum y Nairobi UN برنامج الطوارئ الخاص بالقرن الافريقي: تدخلات في مجالات الصحة وإمدادات المياه والمرافق الصحية والتغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية والتعليم والدعم السوقي من الخرطوم ونيروبي
    El acceso a otras localidades del sur aún depende de la utilización del avión Twin Otter del UNICEF desde Jartum y del fletamento y aviones alquilados desde Lokichokio (Kenya). UN أما الوصول إلى المواقع اﻷخرى في الجنوب فما زال يعتمد على استعمال طائرة اليونيسيف من طراز تون أوتر من الخرطوم والطائرات المستأجرة والرحلات الخاصة من لوكيتشوكيو، كينيا.
    De esa cifra, la ayuda que presta el UNICEF desde Jartum llega aproximadamente a 2,5 millones de personas, mientras que las operaciones que tienen su base en Nairobi benefician a 1,7 millones de personas. UN ومن هذا الرقم، تستطيع اليونيسيف العاملة من الخرطوم الوصول إلى قرابة ٢,٥ ملايين نسمة بينما تصل العمليات التي يجري الاضطلاع بها من نيروبي إلى ١,٧ ملايين نسمة.
    A. Organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales que desempeñan su labor desde Jartum UN ألف - المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية العاملة من الخرطوم*
    A continuación llegaron a Addis Abeba desde Jartum dos terroristas más: Yassin, que se encuentra en custodia, e Ihab. UN ٢٣ - وقد قدم من الخرطوم الى أديس أبابا بعد ذلك إرهابيان آخرون هما ياسين، وهو رهن الاعتقال وإيهاب.
    La misión de asesinato en Eritrea debía ser llevada a cabo solamente por el Capitán Al Jairat, aunque se envió a otros grupos subversivos de apoyo desde Jartum al mismo tiempo. UN وخطط لقيام النقيب أبي الخيرات وحده بتنفيذ مهمة الاغتيال في إريتريا، بالرغم من إرسال جماعات دعم تخريبية أخرى من الخرطوم في الوقت ذاته أيضا.
    Hay diversas trabas burocráticas que continúan obstaculizando los intentos de conseguir autorización para transportar radios desde Jartum hasta las zonas de operaciones. UN ولا تزال هناك عقبات بيروقراطية مختلفة تعرقل الجهود الرامية إلى الحصول على التصريح اﻷمني لنقل أجهزة الاتصال اللاسلكية من الخرطوم إلى الميدان.
    Ahora es posible ir en automóvil desde Jartum a la frontera con Uganda, aunque en ocasiones únicamente en un solo carril de emergencia de 8 metros de ancho. UN وقد أصبح من الممكن حاليا السير في أمان من الخرطوم إلى الحدود الأوغندية، وإن كان ذلك يكون في بعض الأحيان على خط لا يزيد اتساعه عن ثمانية أمتار.
    A mediados de febrero de 2007, los miembros del Grupo viajaron desde Jartum a Ginebra y regresaron a esa misma capital. UN كما سافر أعضاء الفريق إلى جنيف في منتصف شباط/فبراير 2007، مغادرين من الخرطوم وعائدين إليها.
    En el registro de vuelos del aeropuerto internacional de Jartum se indica que los dos helicópteros enviados a Darfur en enero de 2007 habían salido desde Jartum. UN ويشير سجل مطار الخرطوم الدولي إلى أن طائرتين عموديتين أُرسلتا إلى دارفور في كانون الثاني/يناير 2007 انطلاقا من الخرطوم.
    Los recursos se envían desde Jartum en aeronaves comerciales y del propio Servicio Nacional, con asistencia logística de las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وتُنقل الموارد من الخرطوم على متن طائرات تجارية وطائرات تابعة لجهاز الأمن والاستخبارات الوطنية بالتنسيق مع القوات المسلحة السودانية التي تقدم المساعدة اللوجستية.
    desde Jartum, el UNICEF presta asistencia a las mujeres y niños de los campamentos de personas desplazadas en Jartum, la zona de transición de Kordofan meridional y Darfur meridional y la región septentrional. UN ومن الخرطوم تقوم اليونيسيف بمساعدة المرأة والطفل في مخيمات المشردين بالخرطوم، والمنطقة الانتقالية في جنوب كوردفان وجنوب دارفور واﻹقليم الجنوبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus