Si no escucho comentarios, entenderé que la Comisión desea elegir a los representantes de los países antes mencionados como Vicepresidentes de la Comisión para 1995. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان المذكورة نوابا لرئيس الهيئة في ١٩٩٥. |
Por consiguiente, si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a Belarús y a Polonia como Vicepresidentes de la Comisión por aclamación. | UN | وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Si no hay objeciones, entenderá que la Comisión desea elegir a la Sra. Flores Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل. |
Considera que el Comité desea elegir a esos candidatos por aclamación. | UN | وأضاف إنه يفهم أن اللجنة ترغب في انتخاب هذين المرشحين بالتزكية. |
Considera que el Comité desea elegir a esos candidatos por aclamación. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب هؤلاء المرشحين بالتزكية. |
De no haber objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a la Sra. Philomena Murnaghan Vicepresidenta de la Comisión y al Sr. Meir Itzchaki Relator. | UN | ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة فيلومينا مورنهان نائبة لرئيس الهيئة والسيد ميير إسحاقي مقررا لها. |
Al no haber otras candidaturas, entiende que la Comisión desea elegir a la Sra. Shermain Jeremy para el cargo de Relatora. | UN | وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir a Chile y el Uruguay Vicepresidentes. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب شيلي وأوروغواي نائبين للرئيس. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir a la República Islámica del Irán Vicepresidente. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب جمهورية إيران الإسلامية نائبا للرئيس. |
Si no oigo objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir a Benin como Vicepresidente. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بنن نائبا للرئيس. |
Si no oigo comentarios, entenderé que la Comisión desea elegir a los Sres. Henrik Salander, de Suecia, Niklas Lindqvist, de Finlandia, y Yurii Onishchenko, de Ucrania, y a la Sra. Martha Beatriz López de Mitre, de Bolivia como Vicepresidentes de la Comisión. | UN | وما لم أسمح اعتراضا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد هنريك سالاندر، ممثل السويد، والسيد نيقلاس ليندفيست، ممثل فنلندا، والسيد يوري أوفيشينكو، ممثل أوكرانيا، والسيدة مارتا بيانريز لوبيز دي ميتري، ممثلة بوليفيا، نوابا لرئيس الهيئة. |
Si no hay objeciones consideraré que la Comisión desea elegir a la Embajadora Madina Jarbussynova, de Kazajstán, y al Sr. Hira Thapa, de Nepal, como Vicepresidentes de la Comisión para su período de sesiones sustantivo por aclamación. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفيرة مادينا جاربوسينوفا ممثلة كازاخستان، والسيد هيرا ثابا ممثل نيبال بالتزكية، كنائبين لرئيس الهيئة في دورتها الموضوعية. |
¿Puedo considerar que la Asamblea en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones desea elegir a la Excma. Embajadora Patricia Durrant por aclamación Presidenta del Comité Especial Plenario? | UN | أرى أن الجمعية في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين ترغب في انتخاب سعادة السفيرة باتريشيا دورانت بالتزكية رئيسة للجنة الجامعة المخصصة. |
Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a los Sres. Christophe McBride del Reino Unido y Meir Itzchaki de Israel para el cargo de Vicepresidentes de la Comisión de Desarme. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل بصفتهما نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح؟ |
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea elegir a las Sras. María del Carmen Castellón y Liseth Ancide como Vicepresidentas. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة ماريا ديل كارمين كاستيون دوران والسيدة ليسيث أنسيدي نائبتين للرئيس. |
De no haber objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a la Sra. Stoeva de Bulgaria Relatora de la Comisión en su período de sesiones sustantivo de 2010. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة ستويفا، ممثلة بلغاريا، مقررة للهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2010. |
Así pues, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea elegir a la Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka como Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos por un período de cuatro años a partir del 1º de septiembre de 2002 y hasta el 31 de agosto de 2006? | UN | وبناء على ذلك، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في انتخاب السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا مديرة تنفيذية للموئل لفترة أربع سنوات تبدأ من 1 أيلول/سبتمبر 2002 وتنتهي في 31 آب /أغسطس 2006؟ |
Si no hay objeciones, consideraré que la Comisión desea elegir a los Sres. Jean-Francis Zinsou y Johann Paschalis Vicepresidentes de la Comisión de Desarme. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد جان - فرانسيس زينسو والسيد يوهان باسكاليس نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح. |