"desempeña la sociedad civil en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يؤديه المجتمع المدني في
        
    • يضطلع به المجتمع المدني في
        
    • يقوم به المجتمع المدني في
        
    • للمجتمع المدني في
        
    • يؤديه المجتمع المدني كشريك في
        
    Más adelante se examinará el papel activo que desempeña la sociedad civil en el afianzamiento de la democracia en Sudáfrica. UN وسنبحث فيما بعد الدور النشط الذي يؤديه المجتمع المدني في تجذُّر الديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يؤديه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN 86 - وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN 86 - وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    47. Algunas delegaciones destacaron el papel fundamental que desempeña la sociedad civil en la aplicación del derecho al desarrollo. UN 47- أبرز بعض الوفود الدور الأساسي الذي يقوم به المجتمع المدني في إعمال الحق في التنمية.
    - La función cada vez más importante que desempeña la sociedad civil en la educación de la mujer; UN :: الدور الأكثر أهمية الذي يقوم به المجتمع المدني في مجال تعليم المرأة؛
    También concede importancia a la necesidad de cooperación entre los mecanismos nacionales de prevención y al papel clave que desempeña la sociedad civil en la prevención de la tortura. UN وتعلق أيضا أهمية على ضرورة التعاون بين الآليات الوطنية للمنع والدور الرئيسي للمجتمع المدني في منع التعذيب.
    23. El Comité destaca la importante función que desempeña la sociedad civil en cuanto asociada en el cumplimiento de las disposiciones de la Convención, incluso en relación con los derechos y las libertades civiles, y alienta al Estado Parte a que estreche su colaboración con las ONG. UN 23- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Por último, solicita información sobre el papel que desempeña la sociedad civil en la prevención de las desapariciones forzadas. UN واختتمت بطلب معلومات عن الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في منع الاختفاء القسري.
    El Relator Especial subraya en particular el importante papel que desempeña la sociedad civil en la recopilación de información, la estrecha colaboración con las víctimas y la promoción de los principios democráticos y los derechos humanos. UN ويؤكد المقرر الخاص بشكل خاص على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني في جمع المعلومات، والعمل عن قرب مع الضحايا والترويج لمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    A la luz de la importante función que desempeña la sociedad civil en el desarrollo, la UNOPS también trabajó en una serie de proyectos de apoyo a organizaciones no gubernamentales o comunitarias. UN وفي ضوء الدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني في عملية التنمية، انكـب المكتب أيضا على طائفة من المشاريع التي تدعم المنظمات غير الحكومية أو المنظمات الأهلية.
    Debería subrayarse, en particular, el importante papel que desempeña la sociedad civil en la recopilación de información, la estrecha colaboración con las víctimas y la promoción de los principios democráticos y los derechos humanos. UN وينبغي التشديد بصفة خاصة على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني في جمع المعلومات والعمل عن كثب مع الضحايا والترويج لمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    El Gobierno de Etiopía también mencionó el papel complementario que desempeña la sociedad civil en la labor de sensibilización respecto de los derechos humanos, y subrayó la necesidad de que las Naciones Unidas prestaran asistencia técnica para facilitar la integración de la educación en materia de derechos humanos en sus programas y actividades. UN كما نوهت حكومة إثيوبيا بالدور التكميلي الذي يؤديه المجتمع المدني في التوعية بحقوق الإنسان. وتؤكد حكومة إثيوبيا ضرورة تلقي مساعدة تقنية من الأمم المتحدة بغية إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان إدماجاً أفضل فيما تضطلع به من برامج وأنشطة؛
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN 91 - وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    10. Encomia el papel constructivo que desempeña la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. E UN ١٠ - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    12. Encomia el papel constructivo que desempeña la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    69. El Relator Especial es consciente del papel esencial que desempeña la sociedad civil en la promoción y protección del derecho de la mujer a una vivienda adecuada. UN 69- يدرك المقرر الخاص الدور الحيوي الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز حق المرأة في السكن اللائق وحمايته.
    Los Estados partes reconocieron el valioso papel que desempeña la sociedad civil en la consecución de los objetivos del Tratado. UN وسلّمت الدول الأطراف بالدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني في تنفيذ أهداف المعاهدة.
    En agosto de 2005, el Experto Independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Somalia inició su quinta misión de determinación de los hechos en la región, y se sintió alentado por la función cada vez más notoria que desempeña la sociedad civil en la defensa de los derechos humanos. UN 65 - قام الخبير المستقل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال ببعثته الخامسة لتقصي الحقائق في المنطقة. وكان مبعث تشجيع له الدور المنظور البازر المتزايد الذي يقوم به المجتمع المدني في الدعوة لحقوق الإنسان.
    6. Alienta también a los Estados y a las organizaciones internacionales a que reconozcan el importante papel que desempeña la sociedad civil en la supervisión de la aplicación de las recomendaciones de las comisiones de la verdad, y alienta a los donantes a que asignen prioridad a la capacitación, el apoyo y el fortalecimiento de las organizaciones de la sociedad civil en el marco de un enfoque integral de la justicia de transición; UN 6 - تشجع أيضا الدول والمنظمات الدولية على الإقرار بالدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني في رصد تنفيذ توصيات لجان الحقيقة وتشجع الجهات المانحة على منح الأولوية لتدريب منظمات المجتمع المدني ودعمها وتعزيزها في إطار نهج شامل للعدالة الانتقالية؛
    El Gobierno es consciente de la importante función que desempeña la sociedad civil en el desarrollo del país y está estudiando la forma de mejorar su participación. UN 27 - وتدرك الحكومة الدور الهام للمجتمع المدني في تنمية البلد وتستكشف طرائق لتعزيز مشاركته.
    264. El Comité destaca la importante función que desempeña la sociedad civil en cuanto asociada en el cumplimiento de las disposiciones de la Convención, incluso en relación con los derechos y las libertades civiles, y alienta al Estado Parte a que estreche su colaboración con las ONG. UN 264- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus