"desglose por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوزيع حسب
        
    • مفصلة حسب
        
    • موزعة حسب
        
    • التوزيع بحسب
        
    • توزيع حسب
        
    • توزيعها حسب
        
    • التقسيم تبعاً
        
    • مصنفة حسب
        
    • التصنيف حسب
        
    • مفصلة بحسب
        
    • تحليل حسب
        
    • تصنيف البيانات حسب
        
    • التحليل حسب
        
    • تقسيم البيانات حسب
        
    • التفصيل حسب
        
    Cuando sólo se consigne el total de estos ingresos, indíquese el desglose por componentes. UN حيثما يعرض مجموع هذه اﻹيرادات فقط، يجب الكشف عن التوزيع حسب العناصر.
    El desglose por países se basa en el tope de gastos para 2003 aprobado por la Directora Ejecutiva. UN ويستند التوزيع حسب البلد إلى أرقام عام 2003 القصوى للإنفاق التي وافقت عليها المديرة التنفيذية.
    En los informes sobre la ejecución de productos se explican los motivos por los que no se han obtenido los productos previstos y se pasa revista a los recursos utilizados, con un desglose por fuente de financiación. UN ويقدم الإبلاغ عن تنفيذ النواتج تفسيرات لعدم تنفيذ النواتج ويستعرض الموارد المستخدمة مفصلة حسب مصادر التمويل.
    Desearía también recibir las cuentas para 1992 y 1993, con un desglose por objeto de los gastos. UN ويود أيضا أن يتلقى الحسابات المتعلقة بعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، موزعة حسب وجوه اﻹنفاق.
    Por ello, el total del desglose por comisión es superior al número de informes presentados a la Asamblea. UN لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    En el párrafo 93 del presente informe figura un desglose por elementos. UN ويرد في الفقرة 93 من هذا التقرير توزيع حسب العناصر.
    El informe anual del UNIFEM, que se presentaría a la Junta Ejecutiva, comprendería una exposición general de los proyectos, incluido un desglose por regiones. UN وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق.
    e) Esperanza de vida (con desglose por zonas urbanas y rurales, grupos socioeconómicos y sexos). UN (ه) متوسط العمر المرتقب (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف وحسب الفئات الاجتماعية - الاقتصادية وحسب الجنس)؛
    El desglose por países se basa en el tope de gastos para 2005 aprobado por la Directora Ejecutiva. UN ويستند التوزيع حسب البلدان إلى حدود الإنفاق القصوى لعام 2005 التي وافقت عليها المديرة التنفيذية.
    El desglose por principal objeto de los gastos indica los siguientes aumentos y reducciones por orden de magnitud: UN ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية الزيادة والنقصان التاليين حسب ترتيب الحجم. النقصان
    El desglose por provincias que figura a continuación da una idea de las disparidades en cuanto a nivel educacional en función del lugar y el género. UN ويقدم التوزيع حسب المقاطعات الوارد أدناه بيانا بالفروق في التحصيل العلمي على أساس أماكن المعيشة ونوع الجنس.
    El desglose por principal objeto de los gastos indica los siguientes aumentos y reducciones por orden de magnitud: UN ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية الزيادة والنقصان التاليين حسب ترتيب الحجم. النقصان
    No se dispone del desglose por sexo de los 5.366 alumnos matriculados en escuelas secundarias. UN ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للطلاب الـ 366 5 الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Actividades de capacitación de las organizaciones comunitarias: desglose por sexos Ambos sexos UN أنشطة تدريب التنظيمات المجتمعية، مفصلة حسب الجنس
    No se cuenta con un desglose por habitantes del campo y la ciudad. UN ولا تتوفر أرقام موزعة حسب السكان الحضريين والريفيين.
    Entre esos resultados figuraba un desglose por año y contrato de la cantidad de los precursores de agentes químicos importados. UN واشتملت هذه النتائج على كشف بكميات السلائف الكيميائية المستوردة موزعة حسب السنة والعقد.
    Por lo tanto, el desglose por Comisiones suma más del número total de informes presentados a la Asamblea. UN لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    El desglose por objeto de los gastos muestra los siguientes aumentos y disminuciones: UN ويبين توزيع حسب وجوه اﻹنفاق حالات الزيادة والنقصان التالية:
    El informe anual del UNIFEM, que se presentaría a la Junta Ejecutiva, comprendería una exposición general de los proyectos, incluido un desglose por regiones. UN وسيتضمن التقرير السنوي للصندوق، الذي سيتاح للمجلس التنفيذي، لمحة عامة عن المشاريع، بما في ذلك توزيعها حسب المناطق.
    e) Esperanza de vida (con desglose por zonas urbanas y rurales, grupos socioeconómicos y sexos). UN (ه) متوسط العمر المرتقب (يرجى التقسيم تبعاً لسكان الحضر/الريف وحسب الفئات الاجتماعية - الاقتصادية وحسب الجنس)؛
    En los cuadros A y B se presenta un desglose por donante de las contribuciones para fines generales y fines específicos, respectivamente. UN ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي بيان التوزيع التفصيلي لجدول المساهمات المخصصة وغير المخصصة، مصنفة حسب الجهة المانحة.
    La clasificación por edades permite estudiar a grupos específicos de población que son de interés, como los niños, jóvenes y ancianos dependientes, y el desglose por sexos permite establecer las diferencias existentes entre la situación de los hombres y la de las mujeres. UN ويمكن التصنيف حسب العمر من دراسة فئات سكانية معينة موضع اهتمام من قبيل اﻷطفال المعالين والشبان والمسنين، في حين يؤدي التفصيل حسب الجنس إلى إبراز الجوانب المتصلة بنوع الجنس.
    i) El desglose por sexo y por edad de las estadísticas en relación con la seguridad alimentaria y la nutrición; UN ' 1` ينبغي أن تكون الإحصاءات المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية مفصلة بحسب نوع الجنس والسن؛
    A continuación figura el desglose por cuadro y fuente de financiación: Cuadro UN ويرد تحليل حسب الفئة ومصدر التمويل على النحو التالي:
    El indicador referente a la proporción de hombres y mujeres con ingresos diarios inferiores a 1 dólar requiere que el seguimiento del objetivo 1 de los objetivos de desarrollo del Milenio se desglose por sexos. UN ومؤشر نسبة النساء والرجال الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم يدعو إلى تصنيف البيانات حسب الجنس في تتبع تنفيذ الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Con respecto al desglose por países del párrafo 7, la oradora dice que en el caso de Australia ahora puede hacerse constar que la legislación en cuestión se ha revocado. UN وفيما يخص التحليل حسب البلد الوارد في الفقرة ٧ قالت إنه أصبح من الممكن اﻵن، في حالة أستراليا، أن يُدرج أن التشريع المقصود قد ألغي.
    12.7 En todas las actividades de reunión y análisis de datos debería prestarse la debida consideración al desglose por sexos, mejorando así los conocimientos sobre la situación y el papel de los sexos en los procesos sociales y demográficos. UN ٢١-٧ وينبغي لجميع أنشطة جمع البيانات وتحليلها أن تراعي الحاجة الى تقسيم البيانات حسب نوع الجنس، وتحسين معرفة مركز ودور كل منهما في العمليات الاجتماعية والديمغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus