"deshice de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخلصت من
        
    • تخلصتُ من
        
    • تخلصوا من
        
    • تخلصت منه
        
    • تخلّصت من
        
    • تخلّصتُ من
        
    • وتخلصت
        
    Sabe que arreglé la pérdida en su casa me deshice de la alfombra podrida. Open Subtitles أتعلم بأني قد أصلحت التسرب في وحدتك وقد تخلصت من السجادة العفنة.
    No podía ir pero incluso después de que me deshice de él, lo intentaba, llamaba, llamaba, ella no quería hablar conmigo, nunca quiso hablarme. Open Subtitles ولكن حتي بعد ذلك، عندما تخلصت من ذلك الحقير كنت أعاني، اتصل و اتصل لكنها لم تكن تريد التحدث معي
    Quisiera demostrárselo, pero ya me deshice... de mis últimas ladillas. Open Subtitles أرغب في الشرح ولكني تخلصت من آخر حالة مسبقا
    Me deshice de Fryer, como acordamos y como acordamos, tendras tu venganza, junto con el dinero de tu ultimo trabajo. Open Subtitles (تخلصتُ من (فراير ...مثلما إتفقنا تماماً ...وفقط مثلما إتفقنا حصلتِ على إنتقامكِ ومعَ المال من عملكِ الأخير
    Me deshice de la laptop pero había evidencia de que ella copió archivos. Open Subtitles أنا تخلصوا من الكمبيوتر المحمول، ولكن كان هناك أدلة لها نسخ الملفات.
    Tuvo un ataque cardíaco por la excitación, y me deshice de él como correspondía. Open Subtitles لقد أصيب بـ نوبة قلبية من الإثارة ولقد تخلصت منه بشكل صحيح
    Es por eso que me deshice de la mía. No quería que me descubrieran. Open Subtitles لهذا تخلّصت من وحمتي لم أرِد أن يتم كشفي
    Los vampiros gobiernan esta ciudad ahora. Me deshice de los hombres lobo. Open Subtitles مصّاصو الدّماء يحكمون المدينة الآن، وقد تخلّصتُ من المذؤوبين.
    ¿Cómo crees que me deshice de Brett? Open Subtitles كيف تظنني تخلصت من الفتى السابق..
    Por favor, por favor, por favor. Dime que me deshice de esto. Open Subtitles أرجووووووووووووووووك اخبرني باني تخلصت من ذلك
    Me deshice de la medicina que me diera, Dr. Cochran sabiendo que tenía debilidad por ella sin haber acabado de tomarla. Open Subtitles لقد تخلصت من دوائك بمعرفة أن لدي نقطة ضعف فيه
    Me deshice de una responsabilidad y pagué una deuda. Open Subtitles تخلصت من المسؤولية و تخلصت من ديوني بتفس الوقت
    Por eso me deshice de todos los espejos de esta habitación. Open Subtitles لهذا السبب تخلصت من . جميع المرايا في هذه الغرفة
    Me deshice de Stacy, mi trabajo y la voluntad de Doc de vivir... Open Subtitles تخلصت من ستايسي و معها عملي ترجمة آدم السيد البجاري
    No sé por qué me deshice de la antigua estaba perfecta. Open Subtitles انا لا أعلم لماذا تخلصت من القديمة لقد كانت تعمل جيداً
    Me deshice de todos mis Converse viejos, los jeans aguados con los que siempre me ves y comencé a... poner en orden mi vida. Open Subtitles تخلصت من كل ملابسي القديمة كل البنطلونات الضيقة التي دائماَ تروني بها بدأت أضع حياتي أولوية ماذا تقصدين ؟
    Sí, y me deshice de todos tus cuchillos, navajas píldoras, líquidos de limpieza y la cortina de la ducha. Open Subtitles نعم و تخلصت من كل سكاكينك و شفراتك حبوب الدواء سوائل التنظيف و ستائر حمامك
    Así que me deshice de mis tacones, negocié con Larry un masaje en la espalda de diez minutos por estas botas, trepé fuera del contenedor de basura, me dirigí hacia el sur ¡y pedí un aventón en la 95! Open Subtitles إذاً تخلصتُ من حذائي، أعطيتُ (لاري) عشر دقائق من فرك ألضهر مقابل هذه الأحذية، تسلقتُ لخارج حاوية ألقمامة،
    Me deshice de la pistola. Open Subtitles لقد تخلصتُ من المسدس
    Me deshice de él. Open Subtitles أنا تخلصوا من الرحم.
    Cuando dije que me deshice de él, dijiste: "sería lo mejor". Open Subtitles عندما أخبرتك أنني تخلصت منه قلت أن ربما يكون للأفضل.
    Me deshice de las moscas, las larvas y las hormigas. Open Subtitles تخلّصت من الذباب، والدود، والنمل
    Yo... yo me deshice de Marie. Hice todo lo que me pediste. Open Subtitles لقد تخلّصتُ من (ماري) فعلتُ كلّ ما طلبتموه
    Así que, me quedé con la cuenta y me deshice de todo lo demás. Open Subtitles فأحتفضت بالفاتوره وتخلصت من الباقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus