"designación de magistrados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعيين قضاة
        
    • تعيين القضاة
        
    • تكليف قضاة
        
    En el párrafo 6 se prevé la designación de magistrados suplentes que asistan al juicio oral y sustituyan a los magistrados incapacitados. UN وتنص الفقرة ٦ على تعيين قضاة مناوبين لحضور المحاكمة والحلول محل القضاة الذين أصبحوا غير مستعدين للعمل.
    Por consiguiente, desea poder solicitar a la mayor brevedad la designación de magistrados ad lítem para nuevas causas. UN ولذلك فهو يود أن يكون بوسعه طلب تعيين قضاة مخصصين للعمل في المحاكمات الجديدة في أقرب وقت ممكن.
    Por consiguiente, desea poder solicitar a la mayor brevedad la designación de magistrados ad lítem para nuevos juicios. UN وهو لذلك يود أن يكون بوسعه أن يطلب تعيين قضاة مخصصين للعمل في المحاكمات الجديدة في أقرب وقت ممكن.
    La designación de magistrados se regirá por el procedimiento establecido en las normas complementarias. UN يخضع تعيين القضاة لﻹجراءات المنصوص عليها في اللائحة التكميلية.
    1. designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte) UN ١ - تعيين القضاة المخصصين )النظام اﻷساسـي للمحكمة ، المادة ٣١(
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 330.000 dólares; UN ' ١ ' تكليف قضاة مخصوصين )النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، الفقرة ٣١(، بما لا يتجاوز ما مجموعه ٠٠٠ ٣٣٠ دولار؛
    La designación de magistrados de dedicación exclusiva les permitirá llevar a cabo sus funciones de forma adecuada y estar libres de cualquier influencia externa. UN وقال ان تعيين قضاة على أساس التفرغ سوف يتيح لهم الاضطلاع بمهامهم على نحو صحيح ، بعيدا عن التدخل الخارجي .
    Estos acontecimientos aportaron el régimen colonial, del que formaba parte la designación de magistrados encargados de juzgar los litigios civiles y las causas penales, al tiempo que los habitantes seguían practicando la ley islámica y las costumbres malayas. UN وقد جلبت هذه الأحداث معها النظام الاستعماري الذي اشتمل على تعيين قضاة الصلح للبت في النزاعات المدنية والقضايا الجنائية في حين واصل السكان المحليون ممارسة القانون الإسلامي والأعراف الملاوية.
    Habiendo examinado esas peticiones, considero que, salvo en cuanto supondrían la designación de magistrados ad lítem para trabajar en juicios que continuarían después del final de sus mandatos, se ajustan a las disposiciones pertinentes del estatuto del Tribunal. UN وبعد استعراضي تلك الطلبات، فإنني أرى، أنه باستثناء أنها تتطلب تعيين قضاة مخصصين لمحاكمات ستستمر إلى ما بعد انتهاء فترات ولايتهم الوظيفية، فإنها تمتثل للأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي للمحكمة.
    6. El reglamento podrá disponer la designación de magistrados suplentes que asistan al juicio oral y actúen como miembros de la Sala de Primera Instancia cuando un titular fallezca o se halle incapacitado en el transcurso del juicio. UN ٦- يجوز أن تنص اللائحة على تعيين قضاة مناوبين لحضور المحاكمة والعمل كقضاة إذا توفي أحد القضاة أو أصبح غير مستعد للعمل أثناء سير المحاكمة.
    6. El reglamento podrá disponer la designación de magistrados suplentes que asistan al juicio oral y actúen como miembros de la Sala de Primera Instancia cuando un titular fallezca o se halle incapacitado en el transcurso del juicio. UN ٦- يجوز أن تنص اللائحة على تعيين قضاة مناوبين لحضور المحاكمة والعمل كقضاة إذا توفي أحد القضاة أو أصبح غير مستعد للعمل أثناء سير المحاكمة.
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; UN ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    6. El reglamento podrá disponer la designación de magistrados suplentes que asistan al juicio oral y actúen como miembros de la Sala de Primera Instancia cuando un titular fallezca o se halle incapacitado en el transcurso del juicio. UN ٦ - يجوز أن تنص اللائحة على تعيين قضاة مناوبين لحضور المحاكمة والعمل كقضاة إذا توفي أحد القضاة أو أصبح غير مستعد لعمل أثناء سير المحاكمة.
    " El reglamento podrá disponer la designación de magistrados suplentes para sustituir a los miembros de la Sala de Primera Instancia o de la Sala de Procesamiento cuando un titular fallezca o se halle incapacitado. " ARGENTINA UN " يجوز أن تنص اللائحة على تعيين قضاة مناوبين لكي يحلوا محل أعضاء الدائرة الابتدائية أو دائرة الاتهام أو الدائرة الاستئنافية في حالة وفاة قاض أو حدوث ما يمنعه من الاضطلاع بمهمته "
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; UN ' ١ ' تعيين قضاة خاصين )المـادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; UN ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; UN ' ١` تعيين قضاة خاصين )المادة ٣١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية(، ولا يتعدى مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    Estas últimas comprenden una variedad de funciones administrativas y de otra índole, entre ellas la designación de magistrados para que integren comités internos que se ocupan de cuestiones tales como normas, gestión de los procesos, práctica judicial, personal, publicaciones, auxiliares jurídicos, biblioteca, relaciones con el otro Tribunal y relaciones externas. UN وتشمل المهام الأخيرة وظائف إدارية وغير إدارية، تشمل تعيين قضاة للعمل في لجان داخلية تتناول مسائل مثل القواعد، وإدارة المحاكمة، والممارسة القضائية، وشؤون الموظفين، والمنشورات، والمساعدين القانونيين، والمكتبة، والعلاقة مع المحكمة الأخرى والعلاقات الخارجية.
    Ese artículo enuncia los principios básicos en materia de independencia del poder judicial, la composición y las competencias del Consejo Superior de Justicia, los procedimientos de nombramiento y designación de magistrados, así como el sistema de mandatos y la evaluación. UN وتنص تلك المادة على المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلالية الجهاز القضائي، وتكوين المجلس الأعلى للعدل وصلاحياته، وإجراءات تعيين القضاة وتنصيبهم، ونظامي الولاية والتقييم.
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; UN ' ١ ' تعيين القضاة المخصصين )النظام اﻷساسي للمحكمة، المادة ٣١(، بحيث لا تتجاوز ما مجموعه ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 300.000 dólares en total; UN ' ١ ' تعيين القضاة الخاصين )النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، المادة ٣١(، على ألا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٣٠٠ دولار؛
    i) La designación de magistrados ad hoc (Artículo 31 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia), siempre que los gastos no excedan de 330.000 dólares en total; UN ' 1` تكليف قضاة مخصوصين (النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، الفقــرة 31)، بما لا يتجاوز ما مجموعه 000 330 دولار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus