"desmantelamiento de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تفكيك الأسلحة
        
    • لتفكيك السلاح
        
    Al principio del ejercicio de 2007, la Administración Nacional de Seguridad Nuclear se fijó el objetivo de aumentar el ritmo de desmantelamiento de armas nucleares sobrantes en casi un 50%, pero gracias al espectacular perfeccionamiento de los procedimientos, herramientas y políticas, la Administración pudo alcanzar ese objetivo cuatro meses antes de lo previsto. UN وحددت الإدارة، في بداية السنة المالية 2007، هدفاً يتمثل في زيادة معدل تفكيك الأسلحة النووية التي لم تعد صالحة للاستخدام، بنسبة 50 في المائة تقريباً، ولكن التحسينات الكبيرة التي أدخلت على الإجراءات والأدوات والسياسات، مكَّنت الإدارة من بلوغ هذا الهدف قبل الموعد المقرر بأربعة أشهر.
    Es preciso incrementar los esfuerzos y la cooperación en el plano internacional para alcanzar el objetivo último de un régimen eficaz de verificación del desmantelamiento de armas nucleares. UN وهناك حاجة إلى قدر أكبر كثيرا من الجهد والتعاون الدوليين من أجل تحقيق الهدف الأسمى وهو نظام فعال للتحقق من تفكيك الأسلحة النووية.
    Es preciso incrementar los esfuerzos y la cooperación en el plano internacional para alcanzar el objetivo último de un régimen eficaz de verificación del desmantelamiento de armas nucleares. UN وهناك حاجة إلى قدر أكبر كثيرا من الجهد والتعاون الدوليين من أجل تحقيق الهدف الأسمى وهو نظام فعال للتحقق من تفكيك الأسلحة النووية.
    La Federación de Rusia, de conformidad con las obligaciones que ha asumido, ha seguido tomando medidas constantes para una ulterior reducción de sus armas ofensivas estratégicas con el propósito de eliminar el excedente de material fisionable resultante del desmantelamiento de armas que ya no son necesarias para la seguridad nacional. UN ويواصل الاتحاد الروسي، وفقا للالتزامات التي تعهد بها، اتخاذ خطوات متسقة لإجراء مزيد من التخفيض لأسلحته الهجومية الاستراتيجية بغية القضاء على المواد الانشطارية الفائضة الناجمة عن تفكيك الأسلحة التي لم تعد ضرورية للأمن الوطني.
    El ejercicio de seguimiento de la visita de supervisión con acceso controlado tuvo lugar en una instalación simulada de desmantelamiento de armas nucleares de Noruega en junio de 2009. UN وعقدت عملية متابعة زيارة الرصد للوصول المنظم في المرفق النموذجي لتفكيك السلاح النووي في النرويج في حزيران/ يونيه 2009.
    El Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado destaca la función reglamentaria que desempeña el OIEA en materia de desarme nuclear, incluida la aplicación de salvaguardias a los materiales nucleares procedentes del desmantelamiento de armas nucleares, y reconoce la capacidad del Organismo para verificar los acuerdos de desarme nuclear. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    El Grupo de Estados no Alineados Partes en el Tratado destaca la función reglamentaria que desempeña el OIEA en materia de desarme nuclear, incluida la aplicación de salvaguardias a los materiales nucleares procedentes del desmantelamiento de armas nucleares, y reconoce la capacidad del Organismo para verificar los acuerdos de desarme nuclear. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    El Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado destaca la función reglamentaria que desempeña el OIEA en materia de desarme nuclear, incluida la aplicación de salvaguardias a los materiales nucleares procedentes del desmantelamiento de armas nucleares, y reconoce la capacidad del Organismo para verificar los acuerdos de desarme nuclear. UN 15 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية الناجمة عن تفكيك الأسلحة النووية، وتقر بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    El Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado destaca la función reglamentaria que desempeña el OIEA en materia de desarme nuclear, incluida la aplicación de salvaguardias a los materiales nucleares procedentes del desmantelamiento de armas nucleares, y reconoce la capacidad del Organismo para verificar los acuerdos de desarme nuclear. UN 10 - وتشدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الدور القانوني للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نزع السلاح النووي، بما في ذلك تطبيق الضمانات على المواد النووية المستمدة من تفكيك الأسلحة النووية وتعترف بقدرة الوكالة على التحقق من اتفاقات نزع السلاح النووي.
    b) Muy probablemente, las instalaciones para el desmantelamiento de armas nucleares acordadas con arreglo a iniciativas de desarme (a título voluntario) tampoco serían accesibles a las inspecciones internacionales por problemas de proliferación. UN (ب) لن يكون بالإمكان، في الغالب، أيضاً، وصول المحققين الدوليين إلى مرافق تفكيك الأسلحة النووية المتفق عليها بموجب التزامات نزع السلاح (أي نزع السلاح الطوعي) بسبب شواغل الانتشار.
    9. Observa con aprobación que, desde el fin de la guerra fría, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia han detenido la producción de materiales fisionables para armas nucleares y se han comprometido a eliminar el exceso de materiales fisionables resultantes del desmantelamiento de armas que ya no son necesarias para la seguridad nacional; UN 9 - تلاحظ مع الموافقة أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قاما، منذ نهاية الحرب الباردة، بوقف إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية، والتزما بتدمير فائض المواد الانشطارية الناجم عن تفكيك الأسلحة التي لم تعد لازمة لأغراض الأمن القومي؛
    9. Observa con aprobación que, desde el fin de la guerra fría, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia han detenido la producción de materiales fisionables para armas nucleares y se han comprometido a eliminar el exceso de materiales fisionables resultantes del desmantelamiento de armas que ya no son necesarias para la seguridad nacional; UN 9 - تلاحظ مع الموافقة أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قاما، منذ نهاية الحرب الباردة، بوقف إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية، والتزما بتدمير فائض المواد الانشطارية الناجم عن تفكيك الأسلحة التي لم تعد لازمة لأغراض الأمن القومي؛
    En el marco de un proyecto técnico conjunto con el Reino Unido, institutos de Noruega y el Reino Unido han explorado las vías y los medios por los cuales los Estados no poseedores de armas nucleares pueden verificar el desmantelamiento de armas nucleares llevado a cabo por los Estados poseedores de armas nucleares sin violar sus respectivos compromisos en virtud del Tratado sobre la no proliferación. UN 27 - وفي إطار مشروع فني مشترك مع المملكة المتحدة، قامت المعاهد النرويجية والبريطانية باستكشاف سبل ووسائل تحقق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من عمليات تفكيك الأسلحة النووية التي تجريها الدول الحائزة للأسلحة النووية دون الإخلال بالتزاماتها الذاتية بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    En el marco de un proyecto técnico conjunto con el Reino Unido, institutos de Noruega y el Reino Unido han explorado las vías y los medios por los cuales los Estados no poseedores de armas nucleares pueden verificar el desmantelamiento de armas nucleares llevado a cabo por los Estados poseedores de armas nucleares sin violar sus respectivos compromisos en virtud del Tratado sobre la no proliferación. UN 27 - وفي إطار مشروع فني مشترك مع المملكة المتحدة، قامت المعاهد النرويجية والبريطانية باستكشاف سبل ووسائل تحقق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من عمليات تفكيك الأسلحة النووية التي تجريها الدول الحائزة للأسلحة النووية دون الإخلال بالتزاماتها الذاتية بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Si bien reconocen las iniciativas adoptadas hasta el presente por los Estados poseedores de armas nucleares con miras a reducir sus arsenales nucleares (tanto con el desmantelamiento de armas nucleares como con la destrucción del material fisionable y el cierre de las instalaciones de producción), los Países Bajos han venido alentando a los Estados poseedores de armas nucleares a que prosigan sus esfuerzos en ese sentido. UN وبينما تـُـقـر هولندا بقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ خطوات لتخفيض ترسانـاتـهـا النووية، (وذلك من خلال تفكيك الأسلحة النووية بتدمير المواد الانشطارية وإغلاق مرافق الإنتاج فيها)، استمرت هولندا في تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية علـى زيادة مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    El Japón ha llevado a cabo diversos proyectos en los Estados de la antigua Unión Soviética, excepto la Federación de Rusia. Entre ellos se cuentan la prestación de apoyo para el establecimiento de un sistema estatal de rendición de cuentas y control del material nuclear en Ucrania, Kazajstán y Belarús y la prestación de asistencia sanitaria a los trabajadores que participaron en el desmantelamiento de armas nucleares en Ucrania y Kazajstán. UN 27 - بالنسبة لدول الاتحاد السوفييتي السابق، خلاف الاتحاد الروسي، نفذت اليابان مشاريع، مثل مشروع تقديم المساعدة لإنشاء نظام حكومي للمحاسبة المتعلقة بالمواد النووية ومراقبتها في أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس، ومشروع تقديم المساعدة الطبية إلى العمال المشتركين في تفكيك الأسلحة النووية في أوكرانيا وكازاخستان.
    El Japón ha llevado a cabo diversos proyectos en los Estados de la antigua Unión Soviética, excepto la Federación de Rusia. Entre ellos se cuentan la prestación de apoyo para el establecimiento de un sistema estatal de rendición de cuentas y control del material nuclear en Ucrania, Kazajstán y Belarús y la prestación de asistencia sanitaria a los trabajadores que participaron en el desmantelamiento de armas nucleares en Ucrania y Kazajstán. UN 27 - بالنسبة لدول الاتحاد السوفييتي السابق، خلاف الاتحاد الروسي، نفذت اليابان مشاريع، مثل مشروع تقديم المساعدة لإنشاء نظام حكومي للمحاسبة المتعلقة بالمواد النووية ومراقبتها في أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس، ومشروع تقديم المساعدة الطبية إلى العمال المشتركين في تفكيك الأسلحة النووية في أوكرانيا وكازاخستان.
    El ejercicio de seguimiento de la visita de supervisión con acceso controlado tuvo lugar en una instalación simulada de desmantelamiento de armas nucleares de Noruega en junio de 2009. UN وعقدت عملية متابعة زيارة الرصد للوصول المنظم في المرفق النموذجي لتفكيك السلاح النووي في النرويج في حزيران/ يونيه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus