Me sirvió hasta que me desmayé... sobre una mujer india en el tren. | Open Subtitles | وقد أجدت نفعاً حتى فقدت الوعي على إمرأة هندية في الأنفاق |
No sé por qué me desmayé he entregado 12 bebés perfectamente sanos, y uno de ellos fue incluso humano. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا فقدت الوعي ، لقد ولّدت 12طفل أصحاء للغاية ، وأحدهم كان بشري حتى |
Hace dos años y medio me desmayé de cansancio. | TED | منذ قبل سنتين ونصف فقد أغمي علي جراء الاعياء |
Luego de sangrar un rato, me desmayé. | TED | أنا نزفت. بعد النزيف لفترة من الوقت، أنا أغمي على وبعد ذلك. |
-Quizá te dio sueño. -¡No, estoy seguro! Me desmayé cuando hiciste volar el cubo. | Open Subtitles | لا انا متأكد انا اغمي علي بعد ان جعلت المكعّب يطير |
y entonces caímos, y él fue asesinado. Yo me desmayé. | Open Subtitles | و عدنا حططنا بالمروحية , قـُتل و أنا أغمى عليّ |
Salí de compras y de pronto me desmayé en la sección de verduras. | Open Subtitles | كنت أذهب للتسوق ثم أفقد الوعي فجأة في قسم المنتوجات. |
Al primer kilómetro y medio vomité y me desmayé. | Open Subtitles | المرة الأولى رَكضتُ ميل، تَقيّأتُ،ثمّ غبَت عن الوعي. |
Me desmayé y cuando desperté... estaba todo oscuro. | Open Subtitles | غبت عن الوعي وإستيقظت لأجد نفسي في هذا الظلام |
Me mareé, me costaba respirar. Pero no me desmayé. | Open Subtitles | كنت أشعر بالدور، صعوبة في التنفس هذا صعب، لم أفقد الوعي |
Le dije a mi familia que me habían chocado de costado pero me desmayé al volante. | Open Subtitles | انت قلت لاهلي انو صارت لي شده لاكن.. لاكن فقدت الوعي على الدركسون |
Lo siento. ¿Me desmayé por el dolor en mi pene... y desperté fuera de EE. | Open Subtitles | آسف ، هل غبت عن الوعي بسبب الألم في قضيبي |
"Capítulo 1: Me levanté, me emborraché, me desmayé. | Open Subtitles | .. الفصل الاول نهضت ثم سكرت ثم أغمي عليك |
¿Y qué hay de aquél Halloween, cuando me desmayé de nuevo? | Open Subtitles | وماذا حول الهالوويين عندما أغمي علي مرة اخرى |
No lo sé. Me desmayé alrededor del séptimo golpe. | Open Subtitles | أنا لاأعرف بالتحديد فقد أغمي علي من الضربة السابعة |
Comencé a tener dolores en el pecho me desmayé, volví en sí, marqué 911. | Open Subtitles | بدأت أشعر بألام في صدري اغمي علي, لسترددت وعيي, اتصلت بالطوارئ |
Sólo me quedé en blanco y después me desmayé durante un minuto. | Open Subtitles | لقد إسودت الرؤية ومن ثم أغمى عليّ لمدة دقيقة |
No recuerdo mucho después de eso. Me desmayé y me llevaron al hospital. | Open Subtitles | لا أتذكر الكثير بعد هذا فقدت وعيي و أخذوني إلى المشفى |
Oye, ¿estás bien? Solo me desmayé por un segundo ¿Ha pasado algo raro? | Open Subtitles | لقد أُغمي عليَّ لوهلة هل حدثَ شيءٌ غريبٌ؟ |
Creo que me desmayé por un momento. | Open Subtitles | أعتقد أنني ظلام دامس لمدة دقيقة. |
Oíd todos. ¿Sabéis que la primera vez que papá me dio un beso, me desmayé? | Open Subtitles | هل تعلمون جميعا ، حين قبلنى الأب الكبير للمرة الأولى ، فقدت الوعى |
Quizás eso es todo. Me desmayé porque tenía miedo. | Open Subtitles | ربما هذا كل شيء لقد أغميت بسبب خوفي |
Cuando me desmayé al pie de las escaleras, soñé que estaba vaciando el despacho de mi padre, y encontré un sobre. | Open Subtitles | , عندما اغمى على اسفل الدرج حلمت اننى كنت انظف مكتب والدى و وجدت ظرف |
Supongo que de todas formas inhalé lo suficiente porque me desmayé, pero... | Open Subtitles | اظن انني استنشقت ما يكفي لأنني كنت مغمى علي لكن |
Quizá me desmayé y me hiciste cosas mientras dormía. | Open Subtitles | لربما غفوت وأنت قمت بتلك الأشياء لي في أثناء نومي؟ |
¿Usaste eso conmigo la otra noche, cuando te suplicaba que echáramos otro y, misteriosamente, me desmayé? | Open Subtitles | هل طبّقت عليّ تلك الليلة وأنا أتوسّل لأجل جولة ثانية فأغمي عليّ بشكل غامض؟ |
No me desmayé. Es que no hice siesta ese día. | Open Subtitles | لم يغمى عليّ و لكنني لم أغفوا في ذلك اليوم |
Me desmayé, bastante rato. | Open Subtitles | أغميّ علي لوقتٍ طويل |