"desmayaste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوعي
        
    • أغمي
        
    • أغمى
        
    • وعيك
        
    • اغمى
        
    • الوعى
        
    • يغمى
        
    • اغمي
        
    • أغشي
        
    • مرت بها
        
    • وعيكَ
        
    • وعيكِ
        
    • مغماً
        
    ¿Por qué te desmayaste si habías hecho un duro entrenamiento? Open Subtitles لماذا تغيب عن الوعي اذا كنت قد تدربت كثيرا؟
    Te embriagaste y te desmayaste lo acabamos de ver, y fue realmente incomodo. Open Subtitles لقد أًبرحتَ ضرباً ثم فقدتَ الوعي لقد كنا نشاهدك لقد كان ذلك غريبا حقا
    Hasta que me llevaron a la sala de partos. Ahí te desmayaste. Open Subtitles حسناً حتى نقلوني بالحمالة إلى تلك الغرفة عندها أغمي عليك
    Yo sólo recuerdo que vomitaste y te desmayaste... así que no empecemos a planear la boda. Open Subtitles أخر شيئ أتذكره أنك كنت تتقيأ و أغمي عليك خلف الحانة، لذا لم نخطط للزواج بعد
    ¿Y por qué te desmayaste en la calle a las 6 de la mañana? Open Subtitles إذن كيف أغمى عليكَ على الأرض حتى السادسة صباحاً؟
    Bueno, te desmayaste en el bar... y luego te llevé al hospital. Open Subtitles حسنا , لقد فقدت وعيك فى الحانه واخذتك الى المشفى
    Estábamos viendo la tele y te desmayaste. Open Subtitles كنا نشاهد التلفاز ثم اغمى عليك
    No puedes recordar, porque te desmayaste un par de veces, pero el resto de nosotros realmente se puso una posibilidad para hacer un poco de discusión. Open Subtitles قد لا تتذكر، لأنك فقدت الوعي عدة مرات، لكن بقيتنا حصلوا على فرصة ليبرزوا ما لديهم
    No te preocupes, mi querida, creo que te desmayaste. Tanta ansiedad. Open Subtitles لا تقلقى يا عزيزتي أعتقد أنك غبتي عن الوعي ,لمثل هذه الإثارة,
    Te desmayaste, antes de que pudiera encontrar tu casa. Open Subtitles لقد غبتَ عن الوعي قبلَ أن أتمكن من العثور على منزلك
    Te desmayaste. Estás sobrecargada de trabajo. Asumiste demasiado. Open Subtitles فقدتِ الوعي لكثرة العمل، لقد تحملت الكثير
    Hasta yo te pegué ese día después de que te desmayaste. Open Subtitles حتى أنا ضربتك ذلك اليوم بعد أن أغمي عليك
    No quiero pelearme contigo ni nada de eso pero te desmayaste en una tienda y como yo lo veo eso es un problema. Open Subtitles أسمعي, لا أريد الخوض في شجار أو ماشابه لكن أغمي عليكي في محل كبير وبطريقتي في التفكير
    Piensa en ello. Te desmayaste, pero Jorgen y tu hermano estaban absolutamente bien... Open Subtitles التفكير في الامر كنت أغمي عليه، ولكن كان يورغن وأخيك على حد سواء غرامة على الاطلاق
    Así que salimos fuera, te compré una magdalena y entonces te desmayaste otra vez. Open Subtitles وبعدها أغمى عليك مرة أخرى أوه , نعم , أتذكر الشطيرة
    Te desmayaste, casi mueres. Open Subtitles أغمى عليكي أو تقريباً كنتي تموتين؟
    ¿Te desmayaste después de 5 copas, y aún te permiten conservar la placa? Open Subtitles لقد فقدت وعيك بعد 5 كؤس، وتركوك ترتدي شارتك؟
    Mira, solo quiero asegurarte de que cuando te desmayaste, te traté con respeto. Open Subtitles انصتِ اريد انا ااكد لك فحسب بأن عندما اغمى عليكِ , لقد عاملتك بإحترام.
    Aparentemente caminaste dormido, te caíste y te desmayaste. Open Subtitles يبدوا أنك مشيتَ أثناء النوم و وقعت ففقدتَ الوعى.
    Durante la prueba, te desmayaste por la tensión. Open Subtitles , خلال التجارب كان يغمى عليكِ من الاجهاد , كنا نقول حينها أنه علينا ان نتوقف , لكن والدكِ كان يقول
    Robin, te desmayaste. Era mi obligación cuidar de ti. Open Subtitles روبن لقد اغمي عليكي لقد كان من واجبي انا اعتني بك
    Te desmayaste antes de que te diéramos tus obsequios. Open Subtitles أغشي عليك قبل أن نعطيك حتى هداياك
    - Te desmayaste. Open Subtitles - هل مرت بها.
    Te desmayaste antes de darme instrucciones. Open Subtitles لقد فقدتَ وعيكَ قبل أن تعطيني التعليمات الصحيحة
    Te desmayaste en la Van, y te cargue, como una novia Open Subtitles فقدتِ وعيكِ في الشاحنة فحملتكِ وكأنّكِ عروس
    Leí la carta suicida cuando te desmayaste. Open Subtitles قرأت رسالة القتل عندما كان مغماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus