"desmovilización y reinserción en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتسريح وإعادة الإدماج في
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج على
        
    Ulteriormente, los combatientes se integra-ron en el programa de desarme, desmovilización y reinserción en Daru. UN وتم لاحقا إدخال هؤلاء المقاتلين في البرنامج الذي تم تنفيذه في دارو لنزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع.
    2.2 Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN 2-2 إنهاء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    Aplaudimos la visión de la Unión Europea de estructurar medidas integrales de desarme, desmovilización y reinserción en los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ونشيد برؤية الاتحاد الأوروبي الخاصة بإدخال تدابير شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمل لجنة بناء السلام.
    Logro previsto 2.2: Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN الإنجاز المتوقع 2-2: إنهاء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    Sólo un proceso general de desarme, desmovilización y reinserción en todo el país permitirá a las autoridades del Gobierno central favorecer las condiciones de seguridad propicias para la celebración de unas elecciones libres e imparciales. UN فلن يتاح لسلطة الحكومة المركزية توفير الحالة الأمنية التي تؤدي إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة بدون عملية شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد الدولة بأسرها.
    Tras un debate de un día de duración el Consejo aprobó una declaración del Presidente en la que se recogían diversas recomendaciones sobre la función de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción en el contexto de la consolidación de la paz después de los conflictos (S/PRST/2000/10). UN واعتمد المجلس بعد يوم من المناقشات بيانا رئاسيا يتضمن توصيات بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Alemania ha apoyado programas de desarme, desmovilización y reinserción en Angola, el Chad, Etiopía, Eritrea, Mozambique, Somalia y Uganda. UN وقدمت ألمانيا الدعم إلى برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إثيوبيا، وإريتريا، وأنغولا، وأوغندا، وتشاد، والصومال، وموزامبيق.
    Se ha emprendido una serie de iniciativas bilaterales y conjuntas de programación bajo los auspicios de ese mecanismo de coordinación, a raíz de lo cual ha mejorado considerablemente la ejecución de proyectos de desarme, desmovilización y reinserción en Somalia. UN واتخذت مجموعة من مبادرات البرمجة الثنائية والمشتركة تحت رعاية آلية التنسيق هذه، مما أسفر عن تعزيز مشاريع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الصومال بدرجة ملموسة.
    Habida cuenta del considerable número de elementos armados extranjeros participantes en el conflicto de Côte d ' Ivoire, el componente debería tener presente la necesidad de adoptar un enfoque regional con respecto a las actividades de desarme, desmovilización y reinserción, en cooperación con otros agentes interesados. UN ونظرا للعدد الكبير من العناصر الأجنبية المسلحة في كوت ديفوار، ينبغي لهذا العنصر أن يراعي ضرورة معالجة أنشطة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق نهج إقليمي، وبالتعاون مع الجهات المعنية.
    Curso sobre desarme, desmovilización y reinserción en el proceso de consolidación de la paz UN 4 - دورة تدريبية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بناء السلام
    Con respecto al proceso de desarme, desmovilización y reinserción en el Afganistán, mi delegación felicita al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Japón por la importante función que han desempeñado. UN وفي ما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان، فإن وفد بلدي يشيد بالدور الهام الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليابان.
    En estrecha coordinación con componentes de la MONUC, así como con otros colaboradores, se han preparado campañas de sensibilización para llevar a cabo proyectos nacionales de desarme, desmovilización y reinserción en Ituri. UN ومن خلال التنسيق الشديد مع عناصر البعثة، ومع الشركاء الآخرين، تم إعداد حملات توعية بشأن المشاريع الوطنية ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إيتوري.
    Logro previsto: 2.2 Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN الإنجاز المتوقع: 2-2: إنجاز البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    El Grupo agradecería a la Comisión Consultiva que aclarase en más detalle la consignación de créditos para los programas de desarme, desmovilización y reinserción en los presupuestos de otras misiones de mantenimiento de la paz en África. UN وستكـون المجموعة ممتنة لو تلقت توضيحات إضافية من اللجنة الاستشارية بشأن الاعتمادات المرصودة لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ميزانيات بعثات حفظ السلام الأخرى في أفريقيا.
    Si bien las milicias de la zona meridional del Sudán no son partes en el Acuerdo General de Paz, en éste se dispone la realización de actividades de desarme, desmovilización y reinserción en dicha región. UN واختتم قائلا إن قوات المليشيات في الجنوب ليسـت طرفا في اتفاق السلام الشامل، ولكـن الاتفاق ينص فعـلا على أنشطة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذه المنطقة.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las actividades de desarme, desmovilización y reinserción en la región de Pool (República del Congo) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراءات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة بول، بالكونغو برازافيل
    También era necesario intensificar los esfuerzos para integrar sistemáticamente las medidas de control a largo plazo de las armas pequeñas y las armas ligeras en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción en situaciones posteriores a un conflicto. UN وينبغي تكثيف الجهود لتحقيق إدماج منهجي للتدابير الطويلة الأجل المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في حالات ما بعد انتهاء الصراع.
    La financiación de los programas de desarme, desmovilización y reinserción en los países que salen de situaciones de conflicto es también esencial para poder desmovilizar con éxito a los excombatientes y restablecer la paz. UN ولا بد أيضا من توفير الأموال لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البلدان الخارجة من الصراع إذا أُريد تسريح المقاتلين السابقين بنجاح واستتباب السلام.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las actividades de desarme, desmovilización y reinserción en la región de Pool (República del Congo) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراءات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة بول، في الكونغو - برازافيل
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las actividades de desarme, desmovilización y reinserción en la región de Pool (República del Congo) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إجراءات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إقليم بول بالكونغو برازافيل
    En la reunión se formuló un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre medidas regionales y transfronterizas de desarme, desmovilización y reinserción en África occidental. UN وقد تمخض الاجتماع عن مجموعة من التوصيات والمبادئ التوجيهية في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بعمليات نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الإقليمي وعبر الحدود في غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus