Esta lista ha sido presentada a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional para su registro. | UN | وقد قُدمت هذه القائمة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان لتسجيل الأسماء الواردة فيها. |
Orientación y apoyo logístico a las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y del Sudán Meridional, en cooperación con el UNICEF, en la identificación, verificación, liberación, búsqueda y reunión de familias y reintegración de los niños que siguen vinculados a fuerzas y grupos armados | UN | تقديم التوجيه والدعم اللوجستي للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه، بالتعاون مع اليونيسيف، في تحديد هوية أي من الأطفال المتبقين الذين مازالوا مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة والتحقق منها والإفراج عنهم، وتعقب أسرهم ولم شملهم وإعادة إدماجهم |
El marco operacional conjunto cuenta con el respaldo de las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y el Sudán Meridional. | UN | أقرت مفوضيتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه الإطار التنفيذي المشترك. |
Se proporcionó asesoramiento a la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional sobre la aplicación de las medidas de licenciamiento | UN | قُدمت المشورة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان بشأن تنفيذ عملية التسريح |
En particular, celebra la colaboración entablada entre las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y el Meridional para la reintegración de niños combatientes en Abuja, el Kordofán Meridional y Abyei. | UN | وترحب على وجه الخصوص بالتعاون في مجال إعادة إدماج الأطفال المقاتلين الذي تم في أبوجا وجنوب كردفان وأبيي بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب. |
Se reactivaron las reuniones periódicas de coordinación entre las dependencias de información pública de la UNMIS, el PNUD y la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional a fin de asegurar la eficacia de los próximos proyectos de información pública. | UN | وأُعيد تنشيط الاجتماعات التنسيقية المنتظمة بين الوحدات الإعلامية للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشمال السودان لضمان فعالية المشاريع الإعلامية القادمة. |
Al momento de preparación del presente informe, el PNUD y la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional estaban negociando el regreso y la reunión de excombatientes del Frente Oriental. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير، كانت هناك ترتيبات تجري بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة شمال السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن عودة المقاتلين السابقين في الجبهة الشرقية وتجميعهم. |
Además, se celebró una reunión conjunta de coordinación con los donantes, las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y del Sudán Meridional y las Naciones Unidas. | UN | إضافة إلى ذلك، عقد اجتماع للتنسيق المشترك مع المانحين ولجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه والأمم المتحدة. |
El personal del PNUD también prestó apoyo en la elaboración de un boletín informativo mensual de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional | UN | وقدّم موظفو البرنامج الإنمائي الدعم لمفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان في إصدار نشرة إخبارية شهرية |
El Presidente Al-Bashir decretó oficialmente el establecimiento del Consejo nacional para la coordinación del desarme, la desmovilización y la reintegración y la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional el 18 de febrero de 2006. | UN | وقد أعلن الرئيس البشير رسميا في 18 شباط/فبراير 2006 عن إنشاء المجلس الوطني لنزع السلاح والتسريح وتنسيق إعادة الإدماج ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان. |
No han tenido lugar el desarme ni la desmovilización de los grupos especiales, a causa de las demoras en la presentación de las cifras por las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y meridional. | UN | لم ينزع سلاح الفئات الخاصة ولم تسرح نظرا للتأخير المتكرر في تقديم القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لأرقام عن الجماعات المستهدفة إلى لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه. |
El establecimiento de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional por el Gobierno de Unidad Nacional ha contribuido grandemente a los esfuerzos encaminados a liberar a niños de grupos armados. | UN | 44 - أسدى قيام حكومة الوحدة الوطنية بإنشاء لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان مساعدة كبرى للجهود المبذولة من أجل الإفراج عن الأطفال من الجماعات المسلحة. |
No se prestó asesoramiento a la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional, al no haberse aprobado ningún plan al respecto. | UN | لم يتم تقديم المشورة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان لأنه لم تعتمد خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ببعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Se proporcionó asesoramiento técnico a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional sobre la planificación para la desmovilización y reintegración de niños vinculados con diversos movimientos en Darfur Occidental | UN | قُدمت المشورة التقنية إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان بشأن التخطيط لتنفيذ تسريح الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة في غرب دارفور وإعادة إدماجهم |
La Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional es en la actualidad el único órgano gubernamental permanente en funcionamiento para coordinar las actividades de desarme, desmovilización y reintegración en Darfur | UN | ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان هي الهيئة الحكومية التنفيذية الدائمة الوحيدة في الوقت الراهن لتنسيق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور |
Las Fuerzas Armadas del Sudán y la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional han registrado preliminarmente para este proceso a 25.000 combatientes, y está previsto que tan pronto como esté preparada una estrategia nacional se empiece a desmovilizar a un primer grupo de unos 13.000. | UN | وقد قامت القوات المسلحة السودانية ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان بتسجيل 000 25 مقاتل، مسبقا، لأغراض هذه العملية، ومن المتوقع أن يبدأ تسريح مجموعة أولى منهم، تتألف من حوالي 000 13 مقاتل، ما أن توضع استراتيجية وطنية بهذا الشأن. |
Un acontecimiento positivo fue que las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y Meridional acordaron modalidades para realizar operaciones en las Tres Zonas, en las que se formará una estructura integrada para dirigir y supervisar el programa. | UN | وفي تطور إيجابي، وافقت لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب على طرائق تنفيذ العمليات في المناطق الثلاث، حيث ستشكلان هيكلا متكاملا يتولى قيادة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإشراف عليه. |
El Consejo también pidió a la UNMIS que proporcionara más apoyo al Consejo Nacional de Coordinación del Desarme, la Desmovilización y la Reintegración y a las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y Meridional. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى البعثة أن تعمل على زيادة دعمها لمجلس التنسيق الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب. |
La etapa de desmovilización se llevará a cabo, bajo la supervisión de las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y del Sudán Meridional, en los puntos de desmovilización de la UNMIS. | UN | وستجرى مرحلة التسريح تحت إشراف لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب، في مواقع التسريح التابعة للبعثة. |
Se ofreció asesoramiento normativo a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional para preparar el marco estratégico para Darfur de desarme, desmovilización y reintegración, seguridad comunitaria y control de armas pequeñas | UN | وقدمت المشورة في مجال السياسات العامة إلى مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشمال السودان من خلال صياغة الإطار الاستراتيجي لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/الأمن المجتمعي ومراقبة الأسلحة الصغيرة في دارفور |
Se recibieron informes sobre la presencia de niños y el UNICEF y la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional iniciaron un diálogo sobre la liberación de estos niños, el rastreo de sus familias y la reunión con ellas. | UN | ووردت تقارير عن وجود أطفال بين هؤلاء المقاتلين، وبدأ الحوار بين منظمة اليونيسيف ولجنة شمال السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن إطلاق سراحهم، والبحث عن أسرهم، ولم شملهم بها. |
Celebro la atención que han prestado las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y el Sudán meridional al desarme, la desmovilización y la reintegración de niños. | UN | 76 - وأرحب بالاهتمام المحدد، الذي توليه لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان وفي شمال السودان، بنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Restablecimiento de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional Párrafo 430 | UN | إعادة إنشاء مفوضية شمال السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج |