"despegó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقلعت
        
    • تقلع
        
    • غادرت
        
    • وأقلعت
        
    • اقلعت
        
    • أقلع
        
    • وغادرت ذلك المطار
        
    • اقلع
        
    • انطلقت
        
    • تغادرها
        
    • إقلاعها
        
    • غادرته
        
    • طرازها
        
    • طارت
        
    • تُقلع
        
    Poco después el helicóptero despegó y voló hacia el sur, desatendiendo todas las advertencias y se perdió de vista. UN وما لبثت الطائرة أن أقلعت وطارت، متجاهلة جميع التحذيرات، في اتجاه الجنوب حتى غابت عن اﻷنظار.
    Poco después el helicóptero despegó y aterrizó a 5 kilómetros al noroeste del campo de aviación de Mostar. UN وبعد فترة قصيرة أقلعت طائرة الهيليكوبتر وحطت على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب مطار موستار.
    El helicóptero despegó y voló con rumbo sudeste para aterrizar nuevamente en Pale. UN ثم أقلعت الطائرة وحلقت في اتجاه الجنوب الشرقي، لتهبط في بال.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero no identificado que despegó de Bihac. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تقلع من بيهاتش.
    El helicóptero despegó unos minutos más tarde con dirección sudoeste. UN ثم غادرت طائرة الهليكوبتر بعد بضع دقائق في اتجاه الجنوب الغربي.
    Poco después el helicóptero despegó y regreso a Posusje. UN وبعد فترة قصيرة، أقلعت الهليكوبتر وعادت الى بوسوسيي.
    Este aterrizó al noroeste de Brcko y luego despegó y voló hacia el noreste de la localidad de Modgorica. UN وهبطت الطائرة العمودية شمال غرب بريتشكو ثم أقلعت وحلقت فوق موقع شمال شرق مدينة مودغوريتشا.
    Poco después despegó y voló hacia el sur de Sarajevo, donde aterrizó cerca de otro helicóptero cuyos rotores estaban en marcha. UN وسرعان ما أقلعت وطارت إلى جنوبي سراييفو، حيث هبطت على مقربة من طائرة هليكوبتر أخرى كانت ريشات مروحتها تدور.
    Una hora y media después despegó y voló hacia Zenica. UN وبعد ذلك بساعة ونصف الساعة، أقلعت وطارت إلى زينيتسا.
    El helicóptero despegó 17 minutos después de haberse hecho la observación inicial y voló hacia el sur. UN ولقد أقلعت هذه الطائرة بعد ١٧ دقيقة من موعد رصدها، حيث طارت نحو الجنوب.
    Poco después, el helicóptero despegó volando en dirección a Zenica. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أقلعت الهليكوبتر وطارت باتجاه زنيكا.
    los dos helicópteros aterrizó brevemente y luego despegó en dirección a Tuzla antes de regresar a la cantera. UN وهبطت احدى الطائرتين بعد فترة وجيزة ثم أقلعت مرة أخرى في اتجاه توزلا قبل أن تعود إلى المحجر.
    Poco después, uno de los helicópteros despegó con rumbo sur. UN ولم تلبث إحدى الطائرتين أن أقلعت متجهة صوب الجنوب.
    Tras permanecer brevemente en tierra, el helicóptero despegó de nuevo. UN ولم تمكث الطائرة على اﻷرض طويلا فما لبثت أن أقلعت مرة أخرى.
    Uno de los aviones despegó y se perdió de vista cuando volaba con rumbo sur. UN وقد أقلعت إحدى الطائرات وغابت عن اﻷنظار متجهة صوب الجنوب.
    El helicóptero aterrizó 10 kilómetros al nordeste de Konjik y despegó tras permanecer 30 segundos en tierra. UN وحطت الطائرة لمدة ٣٠ ثانية على بعد ١٠ كيلومترات شمالي شرق كونييك قبل أن تقلع من جديد.
    Encontró una muy bonita... se sentó en ella, pero no despegó. Open Subtitles وجد واحدة لطيفة جداً وجلس عليها لكنها لم تقلع
    El vuelo constituyó una violación cuando el aparato despegó de Pale con nuevos pasajeros a bordo que no contaban con la autorización pertinente y se desvió del plan de vuelo aprobado. UN وغدت الرحلة انتهاكا عندما غادرت الطائرة بالي وعلى متنها ركاب آخرون غير مأذون بهم وانحرفت عن خط سيرها الموافق عليه.
    La aeronave despegó al día siguiente y regresó a la FIR de Ankara. UN وأقلعت الطائرة في اليوم التالي عائدة إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    despegó y el avión comenzó a subir bruscamente. Open Subtitles انا اقلعت اعمده اللهب من السفينه كانت مرتفعه
    Bernie enloqueció. despegó sin autorización. Open Subtitles يبدو أن بيرني قد فقد عقله لقد أقلع بدون إذن
    El 30 de enero de 2003, un avión militar turco B-200 penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de Chipre, desde donde despegó el mismo día. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير 2003، دخلت منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا طائرة عسكرية تركية من طراز B-200، منتهكة بذلك القواعد الدولية لحركة الملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا، قبل أن تهبط بمطار ليفكونيكو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من قبرص، وغادرت ذلك المطار في نفس اليوم.
    Y luego despegó al espacio con todo el mundo mirando. Open Subtitles وبعد ذلك اقلع الى الفضاء بمرأى كل العالم
    Luego, despegó o abandonó la órbita... y eso explicaría por qué no podemos comunicarnos. Open Subtitles ثم انطلقت او تركت المدار ما يفسر لماذا لم نتمكن من الاتصال بالوطن
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que despegó de Zenica, sobrevoló la ciudad y aterrizó en el lugar en 13 ocasiones distintas. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحلق فوق زينيتشا أو تهبط فيها أو تغادرها ١٣ مرة.
    Los aviones de caza siguieron a este helicóptero cuando despegó y le hicieron advertencias. UN ولقد تتبعت المقاتلات هذه الطائرة العمودية عند إقلاعها وأصدرت تحذيرات إليها.
    c) La segunda aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, de donde partió el mismo día hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ج) الطائرة العسكرية التركية الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها، أقلعت من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في مطار لفكونيكو غير الشرعي، حيث غادرته في نفس اليوم باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    c) La aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ج) حلقت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر إلى منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    No le digas a nadie que este avión no despegó. Open Subtitles لا تُخبر أيَ أحد بأنّ هذه الطائرة لم تُقلع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus