"despliegue de armas en el espacio ultraterrestre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي
        
    • نشر أسلحة في الفضاء الخارجي
        
    Una parte integrante del proceso de no proliferación es la prevención del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN ومنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي يشكِّل جزءا لا يتجزأ من عملية عدم الانتشار.
    La opción ideal sería concluir, sin más demora, un acuerdo jurídico internacional para prevenir el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN والخيار الأمثل هو إبرام اتفاق قانوني دولي، دون أي تأخير، لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Somos plenamente capaces de bloquear el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y orientar la labor y el progreso científicos y tecnológicos hacia fines creativos. UN فنحن قادرون تماما على وقف نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وتوجيه العمل العلمي والتكنولوجي والتقدم نحو اتجاهات خلاقة.
    La posibilidad del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre es una amenaza grave. UN إن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي يمثل تهديدا خطيرا على الصعيد العالمي.
    Por ejemplo, algunos Estados consideran que la mayor amenaza contra la seguridad espacial es el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN فمثلاً، تعتقد بعض الدول أن أكبر تهديد لأمن الفضاء هو نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    El primer paso práctico en este sentido podría ser una moratoria al despliegue de armas en el espacio ultraterrestre, en espera de un acuerdo internacional pertinente. UN ويمكن أن تكون أول خطوة عملية لتحقيق هذه الغاية تطبيق وقف اختياري على نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق دولي في هذا الصدد.
    32. Se expresó la opinión de que, como primera medida práctica, los Estados debían aceptar una moratoria del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre hasta que la comunidad internacional hubiera llegado a un acuerdo sobre la cuestión. UN 32- أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للدول، كخطوة عملية أولى، أن تتفق على قرار مؤقت بشأن تعليق نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي إلى أن يتوصل المجتمع الدولي إلى اتفاق حول هذه المسألة.
    Una primera medida práctica en ese sentido podría consistir en la declaración de una moratoria contra el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre que seguiría en vigor hasta que la comunidad internacional celebrara el acuerdo pertinente. UN ويمكن أن تكون الخطوة العملية الأولية في هذا الاتجاه هي الإعلان عن وقف نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي الذي يظلّ ساريا إلى حين ابرام المجتمع الدولي اتفاقا بهذا الشأن.
    45. Se expresó la opinión de que debería concertarse un acuerdo internacional que prohibiera el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN 45- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبرام اتفاق دولي لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    45. Se expresó la opinión de que debería concertarse un acuerdo internacional que prohibiera el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN 45- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إبرام اتفاق دولي لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    En este sentido, es sumamente importante que como primera medida práctica se imponga una moratoria al despliegue de armas en el espacio ultraterrestre hasta que la comunidad internacional llegue a un acuerdo sobre esta cuestión. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قال إن من المهم جدا القيام كخطوة عملية أولى باتخاذ قرار رسمي بوقف نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي إلى حين توصل المجتمع الدولي إلى اتفاق بشأن هذه المسألة.
    Al mismo tiempo, Ucrania apoya la idea de establecer un instrumento internacional, multilateral, no discriminatorio, verificable y jurídicamente vinculante que impida el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN وفي الوقت نفسه، تدعم أوكرانيا فكرة إحداث آلية دولية متعددة الأطراف غير تمييزية وقابلة للتحقق منها وملزمة قانونا تمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Me refiero, en particular, a las disposiciones relativas al estrecho vínculo existente entre las armas ofensivas y defensivas estratégicas y la importancia de prohibir el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN وأنا أشير على وجه الخصوص إلى الأحكام المتعلقة بالرابطة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية وأهمية منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Los adelantos de la ciencia y la tecnología espaciales han aumentado el riesgo de despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN 7 - واستطرد قائلا إن منجزات التقدم التي تحققت في علوم وتكنولوجيا الفضاء زادت من مخاطر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    En este sentido es preciso que los Estados, como primera medida práctica, acepten una moratoria del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre hasta que la comunidad internacional llegue a un acuerdo sobre el tema. UN وكخطوة عملية أولى نحو تحقيق هذا الهدف، ينبغي للدول أن تقرر حظرا على نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي إلى أن يتوصل المجتمع الدولي إلى اتفاق بشأن هذه المسألة.
    China y Rusia propician la negociación, en la CD, de un instrumento jurídico internacional que prohíba el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos en el espacio ultraterrestre. UN وتؤيد الصين والاتحاد الروسي التفاوض في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع صك قانوني دولي يحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي واستعمال القوة ضد الأجسام الموجودة في الفضاء، أو التهديد باستعمالها.
    Nuestro objetivo es redactar y concertar en la Conferencia un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante sobre el no despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y la prevención de la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio. UN ونسعى إلى وضع اتفاق جديد ملزم قانونياً في المؤتمر وإبرامه بشأن عدم نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    El desarrollo activo de tecnología espacial y el aumento del número de Estados con programas de exploración espacial hace que sea necesario continuar con la labor para aprobar nuevas normas jurídicamente vinculantes que impidan el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN والتطوير الفعال لتكنولوجيا الفضاء وزيادة عدد الدول التي لديها برامج لاستكشاف الفضاء يجعلان من الضروري مواصلة العمل لاعتماد قواعد إضافية ملزمة قانونا ترمي إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Por tanto, su delegación apoya el proyecto de documento sobre posibles elementos para un futuro acuerdo jurídico internacional sobre la prevención del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre, la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos espaciales. UN وعلى ذلك يؤيِّد وفده مشروع الوثيقة بشأن العناصر الممكن إدراجها في اتفاقٍ قانونيٍ دوليٍ يطرح مستقبلاً بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي وبشأن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    Al mismo tiempo, se nos presenta ahora la posibilidad real de lograr la seguridad de los objetos situados en el espacio ultraterrestre -de los cuales dependemos cada vez más en nuestra vida diaria- mediante medidas preventivas no militares que evitarían el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. UN وفي الوقت نفسه، توجد اليوم إمكانية عملية لضمان سلامة الأجسام الفضائية، التي نعتمد عليها بصورة متزايدة في حياتنا اليومية، من خلال أساليب غير عسكرية وقائية من شأنها أن تمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Por otro lado, el despliegue de armas en el espacio ultraterrestre por un Estado activará con toda seguridad una reacción en cadena, que a su vez puede provocar una nueva escalada en la carrera de armamentos, tanto en el espacio ultraterrestre como en la Tierra. UN وإلى جانب ذلك، فإن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي من قبل دولة واحدة سيؤدي حتماً إلى إثارة سلسلة من ردود الفعل. وهذا بدوره يحتوي بذور دَوّامة سباق تسلح جديدة في الفضاء الخارجي وعلى الأرض معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus