"despliegue de la amisom" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نشر البعثة
        
    • نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • لنشر البعثة
        
    • لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • للبعثة ونشرها
        
    • انتشار البعثة
        
    • المتعلقة بنشر البعثة
        
    • نشر أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    El Consejo evaluó la situación de seguridad en Somalia, pidió que se acelerara el proceso de despliegue de la AMISOM y expresó su apoyo al congreso. UN وأجرى المجلس تقييماً للحالة الأمنية في الصومال ودعا إلى التعجيل بعملية نشر البعثة وأعرب عن دعمه للمؤتمر.
    La Unión Africana sigue teniendo graves limitaciones financieras, logísticas y de generación de fuerzas para completar el despliegue de la AMISOM. UN ولا يزال الاتحاد الأفريقي يواجه قيودا كبيرة على الصعيدين المالي واللوجستي وصعيد تكوين القوات لاستكمال نشر البعثة.
    :: Preparación de 2 consultas con la sede de la Unión Africana y los países que aportan contingentes a la AMISOM sobre la evolución de la situación en Somalia y el desarrollo del despliegue de la AMISOM UN :: إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة
    También ese mes la Unión Africana envió una misión a Mogadishu al objeto de tratar del despliegue de la AMISOM con el Gobierno Federal de Transición. UN وأرسل الاتحاد الأفريقي بعثة إلى مقديشو في كانون الثاني/يناير 2007 لمناقشة مسألة نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مع الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    El Consejo de Paz y Seguridad encomió al Gobierno de Argelia por su respaldo y a aquellos asociados que han brindado apoyo al despliegue de la AMISOM. UN وأشاد مجلس السلام والأمن بحكومة الجزائر للدعم الذي قدمته وبأولئك الشركاء الذين قدموا الدعم لنشر البعثة.
    iii) La Unión Africana completa el plan para las futuras etapas de despliegue de la AMISOM UN ' 3` إكمال الاتحاد الأفريقي الخطة المتعلقة بالمراحل اللاحقة لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    En el párrafo 19 de la resolución, el Consejo pidió al Secretario General que, por conducto del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba existente, siguiera proporcionando asesoramiento técnico y especializado a la Unión Africana para la planificación y el despliegue de la AMISOM. UN وفي الفقرة 19 من القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة تقديم الدعم التقني وإسداء مشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي فيما يقوم به من عمليات التخطيط للبعثة ونشرها عن طريق فرقة التخطيط القائمة والتابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    El Consejo de Paz y Seguridad acogió con satisfacción el inicio del despliegue de la AMISOM, tras la llegada a Somalia de dos batallones procedentes de Uganda. UN ورحب مجلس السلام والأمن ببدء انتشار البعثة على إثر وصول كتيبتين من أوغندا إلى الصومال.
    Preparación de 2 consultas con la sede de la Unión Africana y los países que aportan contingentes a la AMISOM sobre la evolución de la situación en Somalia y el desarrollo del despliegue de la AMISOM UN إعداد مشاورتين مع مقر الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة بشأن التطورات في الصومال وتطورات نشر البعثة
    Esta capacidad sigue siendo esencial para la Unión Africana a medida que avanza el despliegue de la AMISOM y evolucionan las dificultades a que debe hacer frente. UN ولا تزال هذه القدرة ضرورية جدا للاتحاد الأفريقي في هذا الوقت الذي يجري فيه نشر البعثة ويستمر فيه تغير التحديات التي تواجهها.
    El Consejo pidió también al Secretario General que siguiera elaborando los planes para situaciones imprevistas con miras a una posible operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y prestando asesoramiento técnico y especializado a la Unión Africana en apoyo del despliegue de la AMISOM. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة وضع خطة طوارئ لإنشاء عملية محتملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة وتوفير الدعم التقني ودعم الخبراء للاتحاد الأفريقي لدعم نشر البعثة.
    Desde el despliegue de la AMISOM, en 2007, los Estados Unidos han proporcionado 135 millones de dólares en equipo y apoyo logístico, así como formación previa al despliegue a las fuerzas de Burundi y Uganda. UN وأشار إلى أن الولايات المتحدة قدمت 135 مليون دولار من الدعم اللوجستي والدعم المتصل بالمعدات، وكذلك التدريب السابق للنشر للقوات البوروندية والأوغندية، منذ نشر البعثة في عام 2007.
    Abarca también el despliegue de la AMISOM y las cuestiones de mando y control, así como las iniciativas generales de la Misión y la Unión Africana en apoyo de los procesos en curso en Somalia. UN ويغطي أيضا نشر البعثة والمسائل ذات الصلة المتعلقة بالقيادة والمراقبة، وما يتعلق بالبعثة ومجمل الجهود التي بذلها الاتحاد الأفريقي دعما للعمليات الجارية في الصومال.
    El período que se examina estuvo marcado por avances significativos en el despliegue de la AMISOM y el establecimiento de su presencia en los sectores situados fuera de Mogadiscio. UN 13 - اتسمت الفترة قيد الاستعراض باحراز تقدم ملحوظ في نشر البعثة وإنشاء وجود لها في قطاعات أخرى خارج مقديشو.
    Entretanto, habida cuenta de la compleja situación de seguridad en Somalia, tal vez no sea aconsejable limitar las opciones sobre medidas de seguridad únicamente al despliegue de la AMISOM y de una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN في هذه الأثناء، وبسبب تعقّد الحالة الأمنية في الصومال، قد لا يكون من المستصوب قصر الخيارات المتعلقة بالترتيبات الأمنية على نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    El despliegue de la AMISOM en Mogadishu está avanzando lentamente. UN 31 - ويتقدم نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشكل بطيء في مقديشو.
    La Unión Africana completó un plan para las futuras etapas de despliegue de la AMISOM. UN وانتهى الاتحاد الأفريقي من إعداد خطة تتضمن المراحل المقبلة لنشر البعثة.
    iii) La Unión Africana completa el plan para las futuras etapas de despliegue de la AMISOM UN ' 3` إكمال الاتحاد الأفريقي الخطة المتعلقة بالمراحل التالية لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    El EPNU en Addis Abeba continuará brindando asesoramiento técnico y especializado a la Unión Africana en la planificación y el despliegue de la AMISOM. UN 7 - وسيواصل فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة الكائن في أديس أبابا تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء للاتحاد الأفريقي في سياق التخطيط للبعثة ونشرها.
    IV. despliegue de la AMISOM UN رابعا - انتشار البعثة
    Además del proceso político, el informe abarca cuestiones relativas al despliegue de la AMISOM en los diferentes sectores, el aumento del número de sus efectivos y su estructura de mando y control. UN وإضافة إلى العملية السياسية، يشمل التقرير المسائل المتعلقة بنشر البعثة في مختلف القطاعات، والزيادة في ملاك قواتها وهيكل قيادتها ومراقبتها.
    10. Expresa su gratitud a los Estados miembros y asociados de la Unión Africana que han contribuido al despliegue de la AMISOM y a su sustento sobre el terreno; UN 10 - يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي وشركائه الذين قدموا المساعدة من أجل نشر أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتوفير المؤونة لهم في الميدان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus