"después de cuatro años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد أربع سنوات
        
    • وبعد أربع سنوات
        
    • بعد انقضاء أربع سنوات
        
    • انقضت أربع سنوات
        
    • بعد أربعة أعوام
        
    • بعد مرور أربع سنوات
        
    • بعد أربعة سنوات
        
    • بعد مضي أربعة أعوام
        
    • بعد ٤ سنوات
        
    La economía de Polonia continuó prosperando después de cuatro años de crecimiento económico considerable. UN واستمر الاقتصاد البولندي في الازدهار بعد أربع سنوات من النمو الاقتصادي القوي.
    Yo no tengo ganas de conocer a mi padre después de cuatro años de no verlo luciendo una mancha de orina. Open Subtitles أنا لا أشعر حقا مثل لقاء والدي بعد أربع سنوات من لا نرى له الرياضية وصمة عار البول.
    Sólo después de cuatro años de escuela secundaria se producen las reducciones masivas en la matrícula para el sexto grado. UN ولا يبدأ الانخفاض الكبير في الالتحاق إلا بعد أربع سنوات من التعليم الثانوي عند الانتقال إلى الصف السادس.
    después de cuatro años de prospección, se descubrieron 25 cinturones mineralizados no ferrosos en la parte norte de Xinjiang. UN وبعد أربع سنوات من التنقيب، اكتُشف ٥٢ حزاما من المعادن غير الحديدية في الجزء الشمالي من زينجيانغ.
    También es importante observar que los contratos de la serie 100 para misiones determinadas se utilizan únicamente en los lugares de destino no aptos para familias cuando se vuelve a nombrar a los funcionarios después de cuatro años de servicio satisfactorio con un nombramiento de duración limitada de la serie 300. UN 43 - ومن المهم أيضا أن يلاحظ أن عقود التعيين في بعثات محددة في إطار المجموعة 100 تستخدم في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر عند إعادة تعيين الموظفين بعد انقضاء أربع سنوات من خدمتهم بنجاح في تعيين محدود المدة (المجموعة 300).
    después de cuatro años de intensos debates continúan existiendo importantes diferencias entre los Miembros respecto a las modalidades de la ampliación. UN و بعد أربع سنوات من المناقشات المكثفــة لا تزال هناك خلافــات كبيــرة بين الأعضــاء فيما يخص طرائق توسيع مجلس الأمن.
    Las economías del Norte de Africa resurgieron con fuerza en 1996 después de cuatro años de crecimiento modesto y sin brillo. UN ونهضت اقتصادات الشمال اﻷفريقي بقوة في عام ٦٩٩١، بعد أربع سنوات من النمو المتواضع أو الباهت.
    Un reducido número de países registró también bajas tasas de gastos con cargo a los recursos ordinarios después de cuatro años de ejecución. UN وفي قلة من البلدان تنخفض معدلات الإنفاق من موارد الميزانية العادية بعد أربع سنوات من التنفيذ.
    En su opinión, las autoridades sospecharían aún más si E. J. regresara después de cuatro años, por lo que sería más probable que fuera detenido y torturado. UN ويرون أن شكوك السلطات ستزيد إذا عاد إ. ج. بعد أربع سنوات ومن ثم ستزيد احتمالات إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    En su opinión, las autoridades sospecharían aún más si E. J. regresara después de cuatro años, por lo que sería más probable que fuera detenido y torturado. UN ويرون أن شكوك السلطات ستزيد إذا عاد إ. ج. بعد أربع سنوات ومن ثم ستزيد احتمالات إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    En la actualidad el Plan de aplicación de la protección de infraestructuras críticas se está modernizando después de cuatro años de actividad. UN ويجري حاليا استكمال خطة التنفيذ بعد أربع سنوات من تشغيلها.
    Apareces después de cuatro años, y de una vez empiezas con los sermones? Open Subtitles ‫تظهر فقط بعد أربع سنوات ‫وعلى الفور تنشيء الخُطب؟
    después de cuatro años, la guerra continua. Open Subtitles بعد أربع سنوات الحرب مازالت مستمرة
    después de cuatro años y más bajas que en cualquier otro conflicto en la historia de la nación, la Guerra Civil está a punto de terminar. Open Subtitles بعد أربع سنوات وأكثرخسائرمن أي صراع فيتاريخالبلاد الحرب الأهلية قدّ انتهت تقريباً
    después de cuatro años en que el producto del Japón prácticamente no aumentó, se prevé que en 1996 la economía de ese país comenzará a crecer moderadamente. UN وبعد أربع سنوات من انعدام نمو الناتج تقريبا، من المتوقع أن يبدأ الاقتصاد الياباني في تحقيق نمو متواضع في عام ١٩٩٦.
    después de cuatro años de mostrar una gran solidez, las estimaciones para 2008 indican que la economía mundial podría desacelerarse. UN وبعد أربع سنوات من الأداء القوي، تشير التقديرات لعام 2008 إلى أن الاقتصاد العالمي يمكن أن تنخفض سرعته.
    Las contribuciones prometidas al Fondo para el Medio Ambiente que sigan pendientes de pago después de cuatro años se cancelan con la aprobación del Consejo de Administración. UN وتشطب التبرعات المعلنة من أجل صندوق البيئة إذا انقضت أربع سنوات دون أن تدفع، وذلك بموافقة المجلس الإداري.
    Crees que después de cuatro años pasarás el resto de la vida juntos. Open Subtitles بعد أربعة أعوام تظن أنكما ستظلا سوياً
    9. Según la fuente, después de cuatro años aproximadamente de detención, el Sr. Matari permanece detenido en la prisión civil de El Harrache sin haber sido juzgado. UN 9- وجاء على لسان المصدر أن السيد مطري، بعد مرور أربع سنوات على اعتقاله، محتجز دون محاكمة في السجن المدني بالحراش.
    Pero después de cuatro años aparece la cruda realidad. TED لكن بعد أربعة سنوات تسربت الحقيقة القاتمة.
    5.1 El 28 de agosto de 2008, la autora confirmó que había sido liberada en julio de 2007, pero solo después de cuatro años de arresto domiciliario y del fallecimiento del Presidente Niyazov, el 21 de diciembre de 2006. UN 5-1 وفي 28 آب/أغسطس 2008، أكّدت صاحبة البلاغ أنه أُطلق سراحها في تموز/يوليه 2007، ولكن بعد مضي أربعة أعوام على الإقامة الجبرية وبعد موت الرئيس نيازوف في 21 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Es posible terminar los estudios después de cuatro años de enseñanza secundaria, en ese momento el estudiante puede obtener un certificado de Nivel Ordinario (nivel " O " ) si aprueba los exámenes. UN ومن الممكن التوقف عن الدراسة بعد ٤ سنوات من التعليم الثانوي ويستطيع الطالب عند ذلك أن ينال الشهادة الثانوية العادية إذا نجح في الامتحانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus