"después de esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد هذا
        
    • بعد ذلك
        
    • بعد هذه
        
    • بعد الفاصل
        
    • بعد كل هذا
        
    • بعد الاعلان
        
    • بعد التقاط الصورة
        
    • وبعد هذا
        
    • بعد أن نفعل هذا
        
    • بعد الانتهاء
        
    No sé como pueda volver a la vida cotidiana después de esto, Srta. Barry. Open Subtitles لا أتصور نهائياً كيف بإمكاني العودة للحياة العادية بعد هذا سيدة بيري.
    He estado escuchando que vosotros esperais hacer un show juntos después de esto. Open Subtitles سمعتُ بأنّكما تأملان بتمثيل مسلسل معاً بعد هذا المسلسل، أهذا صحيح؟
    después de esto, deberíamos comprobar el festival de comida del mundo del aparcamiento. Open Subtitles بعد هذا يجب علينا أن نرى مهرجان الطعام العالمي في المواقف
    Escuche, no vaya allí entre las 13h00 a 1:30pm. Vaya después de esto. Open Subtitles اسمع,لا تذهب الى هناك بين الواحده والواحده والنصف ,اذهب بعد ذلك
    después de esto, lo montamos en un carguero, y es arrojado al Atlántico. Open Subtitles بعد ذلك ، نحمّلها على سفينة شحن ونلقيها في المحيط الأطلسي
    Créeme después de esto, nunca te pediré un paseo por el aeropuerto. Open Subtitles أوه, صدقيني, بعد هذا, لن أسألك أن توصليني الى المطار
    No, ha sido así durante un tiempo, y no tengo nada más después de esto. Open Subtitles لا، كان هكذا مند مدة وليس لدي أي شيء لأعتمد عليه بعد هذا
    Tengo miedo de que no nos volvamos a ver después de esto. Open Subtitles أخشى بأنه قد لا يمكننا رؤية بعضنا ثانية بعد هذا
    Quiero decir, después de esto, yo no podría imaginar estar sin ti. Open Subtitles أعني ، بعد هذا لا يمكنني أن أتصور كوني بدونك
    no necesariamente participan en la ciencia de esta manera. Yo automáticamente me uní a Genspace después de esto, TED لا يشاركون بالضرورة في العلم بهذه الطريقة. بعد هذا انضممت مباشرة إلى جينسبيس،
    Han habido tantos hombres antes y habrá tantos hombres después de esto. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من الرجال، و سيأتي الكثير بعد هذا ..
    ¿Después de esto nos volcaremos a otros deportes? Open Subtitles بعد هذا نحن تتفرع إلى غيرها من الألعاب الرياضية؟
    Y después de esto, puede que nunca haya otra chica linda en mi vida. Open Subtitles بعد هذا ربما لن تظل أي فتيات جميلات في حياتي
    Así que, después de esto, no queremos problemas. Open Subtitles اذا بعد هذا, دعنا نبدا بداية جديدة. بدون مشاكل. هل موافق على هذا؟
    después de esto necesitaré una manicura y un daiquiri. Open Subtitles سأحتاج لصبغ أظافر وشراب الروم بالليمون بعد هذا
    Carlos juró que nunca volverá a obligarme a casarme después de esto. Open Subtitles تشارلز اقسم . انه لن يجبرني على الزواج بعد ذلك
    La Sra. Khan dijo que notó el impacto de la explosión inmediatamente después de esto. UN وقالت السيدة خان إنها شعرت بوقع الانفجار بعد ذلك مباشرة.
    después de esto, y de la previa erupción de otros volcanes, se observó un claro enfriamiento de la atmósfera. TED بعد ذلك, و بعض البراكين السابقة التي لدينا, كما ترون حدث تبريد هائل للغلاف الجوي.
    Quiero ir a la Universidad después de esto, y quiero empezar una carrera. Open Subtitles اريد ان اذهب الى جامعة قراد بعد هذه وبعد ذلك اريد ان ابدأ مهنتي
    Volveremos después de esto. Open Subtitles سنعود اليكم بعد الفاصل , انتظرونا
    No lo veré después de esto. Este es mi número de celular. Open Subtitles انت لن تراني بعد كل هذا هذا رقم هاتفي الخلوي
    ¡Regresaremos después de esto! Open Subtitles سنعود، بعد الاعلان.
    Pero ahora, después de esto, espero que muriera rápido. Open Subtitles أما الآن وبعد هذا أتمنى لو أنها ماتت بسرعة
    Una pregunta. después de esto, ¿podré hablar con mi hija? Open Subtitles لكن أريد أن أسأل عن شئ ، بعد أن نفعل هذا ، هل سيمكننى الحديث مع إبنتى ؟
    Isabel, ¿quieres ir a tomar algo a la cafetería después de esto? Open Subtitles إذاً، يا إزابيل، هل تريدين الذهاب لتناول مشروب بعد الانتهاء من هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus