En cambio, el sistema de comercio mundial recibió un fuerte impulso con la feliz conclusión, hacia finales del año, de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, después de siete años de negociación. | UN | ومع ذلك فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات الى خاتمة ناجحة، أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمي. |
Hoy en día, después de siete años de enfrentamiento, la paz reina en Tayikistán. | UN | اليوم، بعد سبع سنوات من المواجهة، يسود السلام في طاجيكستان. |
Burundi se encuentra consumido, destruido y arruinado después de siete años de guerra, tres años de embargo y la congelación de la asistencia internacional. | UN | إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية. |
después de siete años, es hora de que el Consejo de Seguridad condene unánimemente los ataques perpetrados sin mediar provocación. | UN | وقد آن الأوان بعد مرور سبع سنوات لأن يدين هذا المجلس بالإجماع تلك الاعتداءات التي لا مبرر لها. |
después de siete años de creación de la Corte, esta es la primera que se le somete una situación por iniciativa del Fiscal, con la autorización subsiguiente de la Sala de Cuestiones Preliminares. | UN | وبعد سبع سنوات من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، هذه أول حالة تعرض عليها بمبادرة من المدعي العام نفسه، مع موافقة لاحقة من دائرة الإجراءات التمهيدية. |
después de siete años de presencia técnica internacional, la dirección del programa yemenita está completamente en manos del país y es mínimo el apoyo administrativo y financiero que se recibe del PNUD. | UN | فبعد سبع سنوات من الوجود الدولي التقني، أصبح البرنامج اليمني يدار وطنيا ولا يتلقي من البرنامج الإنمائي سوى دعم إداري ومالي في أضيق الحدود. |
Ascendida a puestos directivos de la categoría BPS-19 después de siete años de servicio y de la categoría BPS-20 en 1988 | UN | رقيت إلى درجتين من درجات الوظائف العليا هما BPS19 بعد سبع سنوات من الخدمة وBPS20 في عام 1988 |
Ascendida a puestos directivos de la categoría BPS-19 después de siete años de servicio y de la categoría BPS-20 en 1988 | UN | رقيت إلى درجتين من درجات الوظائف العليا هما BPS19 بعد سبع سنوات من الخدمة وBPS20 في عام 1988 |
Los migrantes que finalicen con buenos resultados el curso de integración pueden naturalizarse después de siete años de residencia en el país, en lugar de ocho. | UN | ويمكن أن يجنّس المهاجرون الذين يتمّون دورة الإدماج بنجاح بعد سبع سنوات بدلا من ثماني سنوات. |
Al Gobierno le preocupa que, después de siete años de ejecución exitosa de sucesivos programas supervisados, no se haya beneficiado de ninguna iniciativa de alivio de la deuda. | UN | ومما يثير قلق الحكومة بعد سبع سنوات من التنفيذ الناجح للبرامج المتتالية التي تخضع للإشراف، أنها لا تستفيد من أي مبادرات لتخفيف أعباء الديون. |
Esta medida representa el comienzo de la reforma económica más importante después de siete años de inestabilidad. | UN | وتمثل هذه الخطوة بداية لأهم إصلاح اقتصادي بعد سبع سنوات من عدم الاستقرار. |
Esto es lo que su hijo ha logrado después de siete años de lucha. | TED | وهذا ما صنعه ابنها بعد سبع سنوات من المعاناة |
después de siete años de aprendizaje en Virginia, vinieron aquí... porque la frontera es la única tierra asequible para la gente pobre. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الخدمة في فيرجينيا توجهوا إلى هنا لأن الحدود هي الأرض الوحيدة المتاحة للناس الفقراء |
después de siete años soportandolos a él y a su hijo, finalmente se mudó. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من استضافته هو و أولاده في النهاية غادر |
¿Después de siete años te largas y ya? | Open Subtitles | بعد سبع سنوات ، كنت مجرد الذهاب الى خارج اللعنة؟ |
Su padre le dio un empleo de escritorio de sandeces con un salario de seis cifras mientras mantenía un "7" de promedio en comunicaciones después de siete años de universidad. | Open Subtitles | والدها أعطاها عمل سخيف ذو راتب سخي بينما لديها درجة جيد في الإتصالات بعد سبع سنوات في الجامعة |
Supongo que , después de siete años , debe saber todo acerca de este lugar . | Open Subtitles | أعتقد، بعد سبع سنوات يجب أن تعرف كل شيء عن هذا المكان |
después de siete años de desviar la mirada, quizá tu madre dejó de intentarlo. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الرفض ربما توقفت والدتك عن المحاولة |
b) Apruebe la eliminación de candidatos de las listas heredadas de concursos nacionales anteriores después de siete años y la eliminación de esas listas de candidatos en 2018. | UN | (ب) الموافقة على شطب المترشحين المدرجة أسمائهم على القوائم القديمة للناجحين في امتحانات التّوظيف التنافسية الوطنية بعد مرور سبع سنوات من إدراج أسمائهم وإلغاء هذه القوائم في 2018. |
después de siete años de preparación, los artesanos más analfabetos pueden ahora obtener sus propios recursos e ingresos mediante su artesanía. | UN | وبعد سبع سنوات من الرعاية، أصبح الآن بمقدور الحرفيين الأقل حظا من حيث التعليم أن يجدوا مصادر للدخل خاصة بهم من خلال مهاراتهم اليدوية. |
Para mi Gobierno es objeto de preocupación que después de siete años de negociaciones no se hayan logrado progresos en los aspectos sustantivos relativos a la categoría, el número y los privilegios de los nuevos miembros, así como sobre la cuestión del veto, que actualmente es un privilegio exclusivo de los miembros permanentes. | UN | فبعد سبع سنوات من المفاوضات، لم نحرز أي تقدم بشأن النقاط المضمونية المتصلة بعدد الأعضاء في كل من الفئتين، والمزايا الخاصة بالأعضاء الجدد. وكذلك بشأن حق النقض، الذي يعد حاليا ميزة قاصرة على الأعضاء الدائمين. |
después de siete años de guerra civil devastadora, Liberia se sigue enfrentando a la difícil tarea de lograr la reconciliación, la consolidación de la paz, la reconstrucción y la recuperación. | UN | وبعد انقضاء سبعة أعوام على الحرب الأهلية المدمِّرة، ما زالت ليبريا تواجه التحديات المتمثلة في الوفاق، وبناء السلام، والتعمير، والانتعاش. |
Entonces aquí estamos, después de siete años y 500 entrevistas, y voy a decirles, lo que realmente lleva al éxito. y que hace actuar a los miembros de TED. | TED | ها نحن الان هنا ، بعد سبعة سنوات ، و 500 مقابلة وسوف اخبركم ما الذي يؤدي إلى النجاح ويجعل رواد تيد |