"después de todo lo que ha hecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد كل ما فعله
        
    • بعد كل ما فعلته
        
    • بعد كل الذي فعلته
        
    Después de todo lo que ha hecho ¿crees que merece vivir? Open Subtitles بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟
    Después de todo lo que ha hecho por mi madre, al menos le debo una conversación. Open Subtitles بعد كل ما فعله لوالدتي أدين له على الاقل بمحادثة
    Bueno, se me había ocurrido, pero Después de todo lo que ha hecho por mí, me sentiría muy mal pidiéndole un préstamo. Open Subtitles حسناً، فكرت في هذا، لكن بعد كل ما فعله من أجلي أشعر بالخوف بطلبي قرض منه
    Después de todo lo que ha hecho por ti, estarías loca al no quererla. Open Subtitles طبعا بعد كل ما فعلته لأجلك ستكونين مجنونة لو لم تفعلى
    ¿Cómo te atreves a creerte tan superior a tu hermana, Después de todo lo que ha hecho por ti? Open Subtitles كيف تجرؤين أن تضنين نفسكِ أعلىمنأختك، بعد كل ما فعلته لك؟
    ¿Podrías confiar en esta Circe Después de todo lo que ha hecho? Open Subtitles و هل ستثق ب(سيرسي) بعد كل الذي فعلته ؟
    Después de todo lo que ha hecho tu padre para protegerte, odiaría ver que esto acaba en tragedia. Open Subtitles بعد كل ما فعله والدك لحمايتك سأكره ان ينتهي هذا الأمر بمأسآه
    Bueno, Después de todo lo que ha hecho, no debe ser difícil. Open Subtitles حسنا , بعد كل ما فعله لا يجب أن يكون هذا عصيبا
    Su habilidad para perdonar a mi hermano Después de todo lo que ha hecho para destruir esta familia me resulta un poco extraño, por así decirlo. Open Subtitles حسناً، قدرتها على مسامحة أخي... بعد كل ما فعله لتدمير هذه العائلة تشعرني بالقليل من الغرابة
    ¿Cómo iba a abandonarlo Después de todo lo que ha hecho por mí? Open Subtitles كيف يمكن ان اهجره بعد كل ما فعله لأجلي؟
    ¿Vas a ir contra mi padre Después de todo lo que ha hecho por ti? Open Subtitles هل ستقف ضد والدي بعد كل ما فعله لك ؟
    ¿Después de todo lo que ha hecho? Open Subtitles بعد كل ما فعله بك؟
    Después de todo lo que ha hecho por ti... Open Subtitles بعد كل ما فعله من أجلك
    ¿Cómo se dice a sí mismo que es decente Después de todo lo que ha hecho? Open Subtitles وتخبر نفسك بأنك رجل محترم بعد كل ما فعلته.
    Bueno, si es por usted, Después de todo lo que ha hecho por mí... Open Subtitles ...... حسناً, اذا كانت لك, بعد كل ما فعلته لي
    ¡Odio que mi primera reacción... fuera protegerla Después de todo lo que ha hecho! Open Subtitles أكره أن أول غرائزي هي حمايتها بعد كل ما فعلته!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus