¿Como puedes decir eso Después de todo lo que ha pasado entre nosotros? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
O volvería loco Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | وإلا فإنهم سيصابون بالجنون بعد كل ما حدث |
Después de todo lo que ha pasado recientemente, no podemos estar seguros que esta cosa ni siquiera funcione bien. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مؤخراً لايمكن أن نكون متأكدين أن هذا الشىء يعمل بشكل صحيح بعد الأن |
Debe ser difícil verlo Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | من المؤكد انه كـان صعب رؤيته بعد كل ماحدث |
Sí, bueno, si quiereis que me quede, sabeis, Después de todo lo que ha pasado, | Open Subtitles | أجل،حسناً،إذا أردتم مني يا رجال،تعرفون بعد كل ماحصل |
Después de todo lo que ha pasado, es lo menos que puedo hacer. | Open Subtitles | بعد كل شيء حدث هذا مانستطيع عمله ع الاقل |
Mire, no es de mi incumbencia, pero Después de todo lo que ha pasado, | Open Subtitles | ولكن بعد كل ما حصل هل تظن بأنها قد تكون فكره جيده |
Dice que tiene suerte de que no la abandonara Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | تقول بأنها محظوظة لأني لم أتخلى عنها بعد كل ما حدث |
Dice que tiene suerte de que no la abandonara Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | تقول بها أنها محظوظة لـأني لـم أهجرها، بعد كل ما حدث. |
Solo quería asegurarme de que estabas bien Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث |
Quizás deba de comprender que solo es política porque es demasiado doloroso admitir que aún le quiere Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | ربما كانت تخبر نفسها إنها بشأن السياسة لأنه من الصعب جدًا إعترافها بكونها لازالت تحبه بعد كل ما حدث |
Pero Después de todo lo que ha pasado los últimos días, que saltó en nosotros. | Open Subtitles | لكن بعد كل ما حدث في الأيام الماضية خطر لنا |
Después de todo lo que ha pasado, solo quería olvidarme de las anomalías y de... | Open Subtitles | بعد كل ما حدث كنت أريد أن أنسى بشان [الهالات] و.. |
Después de todo lo que ha pasado, no debería de sorprender. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لا يمكن أن يشكل ذلكَ صدمة |
Después de todo lo que ha pasado no podemos correr el riesgo de que su hija no sea... humana. | Open Subtitles | بعد كل ماحدث ليس بوسعنا المجازفة بكون إبنتكِ ليست بشراً |
No entiendo por qué quieres ponerte en contacto con Scotty Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تريدين أن ترتبطي بسكوت بعد كل ماحدث |
Mira, Después de todo lo que ha pasado. Quiero decir... Se que esto debe ser muy duro para ti. | Open Subtitles | ...أنظر , بعد كل ماحدث , أنا اعني أنا أعلم بأن هذا أمر صعب للغاية عليك , حقاً أعلم |
El hecho de que salieras así, Después de todo lo que ha pasado, no me hace pensar en alguien que sea todas esas cosas más que tú. | Open Subtitles | حقيقة أنك خرجت هناك بعد كل ماحصل لايمكنني التفكير بشخص آخر يمثل هذه الاشياء أكثر منكِ |
Después de todo lo que ha pasado, seguir con tu vida de siempre... | Open Subtitles | بعد كل ماحصل استجمعتيحياتكمن جديد.. |
¿Celebrar una feria Después de todo lo que ha pasado en esta ciudad? | Open Subtitles | إقامة مهرجان بعد كل شيء حدث في هذه المدينة؟ |
especialmente Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | خصوصاً بعد كل ما حصل |
Después de todo lo que ha pasado con su padre, la humillación y, y el rechazo... | Open Subtitles | بعد كل ما مرّت به مع والدها من ذُل و إهمال |
No puedo creer que sea capaz de volver al trabajo Después de todo lo que ha pasado hoy. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّها يمكن أن تعود إلى الميدان بعد كلّ ما حدث اليوم |