"después de todo lo que hice" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد كل ما فعلته
        
    • بعد كل ما فعلت
        
    • بعد كلّ ما فعلته
        
    • بعد كل ما قمت به
        
    • بعد كلّ ما فعلتُه
        
    • بعد كل شيء فعلته
        
    • بعد كل ما قدمته
        
    • بعد كل مافعلته
        
    Después te todo lo que pasamos juntos. Después de todo lo que hice por ti. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    Después de todo lo que hice para llegar aquí, medio sueño es mejor que nada. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا نصف حلم أفضل من لا شيء
    ¿Puedes concederme eso al menos, Después de todo lo que hice por ti? Open Subtitles هل يمكنك فعل هذا على الأقل بعد كل ما فعلته لأجلك؟
    La vieja me corrió y lo contrató, Después de todo lo que hice por ella. Open Subtitles السيده العجوز طردتني واستأجرته بعد كل ما فعلت لها
    Después de todo lo que hice por ti ¿así es como me pagas? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    Después de todo lo que hice, todo lo que estoy haciendo. Open Subtitles بعد كل ما قمت به ، كل ما أقوم به ، لماذا... .. ـ لماذا فعلتي ما فعلته؟
    ¿Así es como me pagas, Después de todo lo que hice por ti? Open Subtitles أهكذا تردّين لي الجميل بعد كلّ ما فعلتُه من أجلكِ؟
    Después de todo lo que hice no puedes matarme. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لكِ، ما زال لا يمكنكِ قتلي
    Quizá un milagroso reemplazo de rodilla... Después de todo lo que hice por Ti. Open Subtitles ربما معجزه لتبديل ركبتاي بعد كل ما فعلته لك
    Después de todo lo que hice por Uds., debería ser algo automático. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لكم كان يجب أن تكون اجابتكم تلقائية
    Después de todo lo que hice para que las cosas salieran mal, nunca habría apostado que las cosas con Kelly salieran tan bien. Open Subtitles الرجل الصغير يدين لي بدولار بعد كل ما فعلته لأجعل الأشياء تسير بشكل خاطئ
    Después de todo lo que hice para sacarlos de la reserva, para darle a mi hijo las mismas oportunidades que a los blancos, aún lo tratan como indio. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لرفع التحفّظات عنا لمنح ابني فرص متكافئة كالبيض لازالوا يعاملونه وكأنه من العرق الأحمر
    Pero Después de todo lo que hice... no creo como alguien vaya a querer perdonarme. Open Subtitles .. ولكن بعد كل ما فعلته لا أرى كيف سيسامحني أحد
    Después de todo lo que hice por ti, ¿los traes aquí? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك أحضرتهم إلى هنا ؟
    Después de todo lo que hice para criarte en vez de abandonarte en algún lugar. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لاربيكِ عوضا عن .. التخلى عنكِ فحسب فى اى مكان
    Después de todo lo que hice, después de todo lo que conseguí, después de todo lo que yo di, Open Subtitles بعد كل ما فعلته بعد كل ما حققته بعد كل ما قدمته
    ¿Así que terminas nuestra amistad Después de todo lo que hice por ti? Open Subtitles إذاً تنهين علاقتنا بعد كل ما فعلت لكِ؟
    Después de todo lo que hice. Open Subtitles بعد كل ما فعلت.
    Después de todo lo que hice para ayudarlos con su investigación, ¿me acusan de matar a esa mujer? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته لمساعدتكم في تحقيقكم، أنتم تتهمونني بقتل هذه المرأة؟
    ¿Después de todo lo que hice por tí? Open Subtitles بعد كل ما قمت به بالنسبة لك؟
    Así es. - Después de todo lo que hice por ti me cuesta creer que pudieras hacer esto, de verdad. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لأجلكِ، أستصعب التصديق بأنكِ قد تفعلين هذا، حقًّا
    Ibas a dejarlos hacerme eso Después de todo lo que hice por protegerte de ellos. Open Subtitles كنت ستدعينهم يفعلون ذلك بي بعد كل شيء فعلته لحمايتك منهم
    Después de todo lo que hice para sacarlo, ahora va a volver a entrar, y fue todo para nada. Open Subtitles بعد كل مافعلته لإخراجه وهاهو يعود الآن وكل ذلك كان مضيعة للوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus