"después de todos estos años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد كل هذه السنوات
        
    • بعد كل هذه السنين
        
    • بعد كل تلك السنوات
        
    • بعد كل تلك السنين
        
    • بعد كلّ هذه السنوات
        
    • بعد كل هذه الأعوام
        
    • بعد كل هذه السَنَواتِ
        
    • بعد كل تلك الأعوام
        
    • بعد كلّ هذه السنين
        
    • بعد كُل تِلك السنين
        
    • وبعد كل هذه السنوات
        
    • بعد كلّ تلك السنين
        
    • بعد كُل هذه السنوات
        
    • بعد مرور كل تلك السنوات
        
    • بعد مرور كل هذه السنوات
        
    Después de todos estos años, las cosas me empiezan a salir bien. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Lo que no me explico es por qué resurgió Después de todos estos años. Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات.
    Ves, trata de identificar cuál es la atracción Después de todos estos años. Open Subtitles ..انظر ، يحاول توضيح ما هي الجاذبية بعد كل هذه السنين
    Había un socio callado del que Danny no sabía nada pero lo encontró Después de todos estos años. Open Subtitles لقد كان هناك شريك صامت أخر لم يعلم بشأنه، لكنه إكتشف بعد كل هذه السنين.
    ¿hice mal, Gail? ¿Aparecer así de pronto Después de todos estos años? Open Subtitles أنا خارج الأسوار الان أحاول البدء بعد كل تلك السنوات
    ¿Por qué, Después de todos estos años, los curas me hacen sentir culpable? Open Subtitles لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب
    Dios! Después de todos estos años de sostener la puerta de tu closet, Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات التي قضيتها اتسحب على بابك
    ¿Por qué te apareces Después de todos estos años diciendo estas cosas? Open Subtitles لنك ظهرت بعد كل هذه السنوات لتتحدث عن هذا الهراء؟
    No tengo nada. No tengo una maldita cosa Después de todos estos años. Open Subtitles لست أملك أي شيئ، ليس متبقي شيئ بعد كل هذه السنوات
    No lo hice para ser una madre para ti Después de todos estos años. Open Subtitles لم أفعل هذا لكي ألعب دور الأم أمامك بعد كل هذه السنوات
    Te digo lo que es muy loco es que tú esté jugándolo de fiado Después de todos estos años. Open Subtitles اقول لك ما هو الجنوني انه استمرارك في الظن انه امر طبيعي بعد كل هذه السنوات
    Bueno, tuviste que preguntarte por qué aparecí Después de todos estos años. Open Subtitles حسنا يجب ان تتسائل لماذا ظهرت بعد كل هذه السنين
    Después de todos estos años juntos, ¿no sabes qué hacer? Open Subtitles بعد كل هذه السنين معاً تسالنى ماذا أفعل؟
    -¿Estás diciendo que Después de todos estos años no puedes hablar de esto porque... Open Subtitles هل تقول بعد كل هذه السنين إنك لا تستطيع الحديث عن الامر لانك تحفظ السر؟
    Debo creer que esta cosa se levantó Después de todos estos años? Open Subtitles أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين
    Después de todos estos años ¿puedo decirte algo bastante directo? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات التى نعرف فيها بعضنا البعض هل تمانع إذا قلت جملة متبجحة؟
    Después de todos estos años, ya estoy en Diyarbakir. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات . . هناك شوق لديار بكر
    Estoy halagada y me alegra que pienses en mí Después de todos estos años y todo... Open Subtitles لقد سرنى أنك فكرت فىّ بعد كل تلك السنين وكل شىء
    - Después de todos estos años... - No lo podía hacer. Open Subtitles بعد كل تلك السنين لم استطع ان افعل ذلك ..
    Después de todos estos años, desde que murió tu hermana... alguna vez sientes, no lo sé, ¿alguna vez has tenido la sensación? Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات منذ وفاة أختكِ، أسبق وشعرتِ، لا أعرف، أسبق وتلقيتِ شعوراً؟
    ¿a quién estamos realmente intentando atrapar Después de todos estos años? Open Subtitles من الذى نقوم حقاً بمحاولة إمساكه بعد كل هذه الأعوام ؟
    Después de todos estos años, ¿no te casaste o tuviste hijos? Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ الم تتزوج او تنجب اطفالا؟
    Después de todos estos años, calza como un guante. Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام فلازالت تلائمني كما لو كانت قفازات
    Después de todos estos años es tan agradable verte otra vez. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنين... كم يسعدني أن أراك مجدداً!
    Después de todos estos años, quiero pensar que podrías haber venido a mí, podrías haber confiado en mí como un amigo Open Subtitles بعد كُل تِلك السنين معًا أحب أن أعتقد أنك ستلجأ إليّ كنت تستطيع الثقة بي كصديق حميم مع..
    Es terrible y me hace gracia que Después de todos estos años aparezcas por algo tan simple. Open Subtitles لقد وجدت هذا مرعب و مسلي , وبعد كل هذه السنوات استغرق شيئا بسيطا ليحضرك في الموضوع
    ¿Crees que puedes volver aquí Después de todos estos años y sólo, retomar donde lo dejaste? Open Subtitles هل تظنّ أنّ بإمكانك العودة إلى هنا بعد كلّ تلك السنين لتُكمل ببساطة من حيث غادرت؟
    Leí que están quitando el incinerador Después de todos estos años. Open Subtitles . قرأتٌ أنه توجد يتم استخدام محرقة بعد كُل هذه السنوات
    Tiene que entender que es una sorpresa Después de todos estos años. Open Subtitles يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة بعد مرور كل تلك السنوات
    Y ahora, Después de todos estos años la criatura alada de pronto regresa. Open Subtitles والآن بعد مرور كل هذه السنوات يعود المخلوق المجنح فجأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus