"destaca además la necesidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تؤكد كذلك ضرورة
        
    • تؤكد كذلك الحاجة إلى
        
    • تشدد كذلك على الحاجة
        
    11. destaca además la necesidad de aumentar las inversiones en la agricultura y el desarrollo rural, incluso mediante la cooperación internacional, con miras a incrementar la producción agrícola de los países en desarrollo, muchos de los cuales se han convertido en importadores netos de alimentos; UN ' ' 11 - تؤكد كذلك ضرورة زيادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية، بوسائل منها التعاون الدولي، بهدف زيادة الإنتاج الزراعي للبلدان النامية التي أصبحت أعداد كبيرة منها مستوردة صافية للأغذية؛
    11. destaca además la necesidad de establecer vínculos sólidos entre las partes interesadas pertinentes de la educación y la industria a fin de que los planes de estudios y los programas de enseñanza se ajusten a las necesidades nacionales en materia de ciencia y tecnología, e insta encarecidamente a que se preste apoyo internacional a la enseñanza científica y tecnológica, incluida la enseñanza superior, en los países en desarrollo; UN 11 - تؤكد كذلك ضرورة إقامة صلات متينة بين أصحاب المصلحة المعنيين في أوساط التعليم والصناعة لكفالة وفاء المناهج والبرامج التعليمية بالاحتياجات العلمية والتكنولوجية الوطنية، وتشجع بقوة الدعم الدولي لتعليم العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك في التعليم العالي بالبلدان النامية؛
    11. destaca además la necesidad de establecer vínculos sólidos entre las partes interesadas pertinentes de la educación y la industria a fin de que los planes de estudios y los programas de enseñanza se ajusten a las necesidades nacionales en materia de ciencia y tecnología, e insta encarecidamente a que se preste apoyo internacional a la enseñanza científica y tecnológica, incluida la enseñanza superior, en los países en desarrollo; UN 11 - تؤكد كذلك ضرورة إقامة صلات متينة بين أصحاب المصلحة المعنيين في مجالي التعليم والصناعة لكفالة تلبية المناهج والبرامج التعليمية للاحتياجات العلمية والتكنولوجية الوطنية، وتشجع بقوة الدعم الدولي لتعليم العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعليم العالي في البلدان النامية؛
    12. destaca además la necesidad de que las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio sobre el acceso a los mercados de los productos no agrícolas cumplan el mandato de desarrollo de la Declaración Ministerial de Doha, la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio de 1° de agosto de 2004 y la Declaración Ministerial de Hong Kong; UN 12 - تؤكد كذلك ضرورة أن تفي مفاوضات منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بفرص الوصول إلى الأسواق غير الزراعية بما تقرر بشأن التنمية في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري؛
    18. destaca además la necesidad de que se realicen progresos sostenibles para alcanzar las metas de la Cumbre, en especial prestando apoyo al fomento de la capacidad nacional, incluso en las comunidades locales, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales; UN ١٨ - تؤكد كذلك الحاجة إلى استدامة التقدم المحرز نحو بلوغ اﻷهداف، عن طريق جملة أمور منها دعم بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك قدرات المجتمعات المحلية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    4. destaca además la necesidad de intensificar los esfuerzos internacionales en materia de derechos humanos para promover y hacer realidad el regreso pronto y voluntario de las personas desplazadas y refugiados en condiciones de seguridad y dignidad; UN ٤ - تشدد كذلك على الحاجة إلى تعزيز الجهود الدولية المبذولة في مجال حقوق اﻹنسان والرامية إلى تشجيع وتحقيق العودة السريعة والطوعية للمشردين واللاجئين في كنف اﻷمان والكرامة؛
    12. destaca además la necesidad de que las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio sobre el acceso a los mercados de los productos no agrícolas cumplan el mandato de desarrollo de la Declaración Ministerial de Doha, la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio de 1° de agosto de 2004 y la Declaración Ministerial de Hong Kong; UN 12 - تؤكد كذلك ضرورة أن تفي مفاوضات منظمة التجارة العالمية، فيما يتعلق بفرص الوصول إلى الأسواق غير الزراعية، بما تقرر بشأن التنمية في إعلان الدوحة الوزاري وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري؛
    6. destaca además la necesidad de que el mecanismo de supervisión se centre en el cumplimiento de los compromisos multilaterales tanto de los asociados para el desarrollo como de los países de África dimanados de, entre otras, las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas; UN 6 - تؤكد كذلك ضرورة أن تركز آلية الرصد على تنفيذ ما يترتب على الشركاء في التنمية والبلدان الأفريقية من التزامات متعددة الأطراف ناشئة عن جملة أمور من بينها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    6. destaca además la necesidad de que el mecanismo de supervisión se centre en el cumplimiento de los compromisos multilaterales tanto de los asociados para el desarrollo como de los países de África dimanados de, entre otras, las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas; UN 6 - تؤكد كذلك ضرورة أن تركز آلية الرصد على تنفيذ ما يترتب على الشركاء في التنمية والبلدان الأفريقية من التزامات متعددة الأطراف ناشئة عن جملة أمور من بينها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    32. destaca además la necesidad de reducir considerablemente las pérdidas después de la cosecha y otras pérdidas y desperdicios de alimentos en toda la cadena de suministro de alimentos, por ejemplo mediante una mayor promoción de prácticas de recolección apropiadas, el procesamiento agroalimentario, instalaciones apropiadas para el almacenamiento y el envasado de alimentos y modalidades de consumo sostenibles; UN " 32 - تؤكد كذلك ضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد والهدر في الأغذية عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية، بوسائل منها زيادة التشجيع على اتباع ممارسات الحصاد المناسبة وتجهيز المنتجات الغذائية الزراعية وتوفير المرافق المناسبة لتخزين الأغذية وتعبئتها، فضلا عن أنماط الاستهلاك المستدام؛
    37. destaca además la necesidad de reducir considerablemente las pérdidas después de la cosecha y la pérdida y el desperdicio de alimentos por otros conceptos en toda la cadena de suministro de alimentos mediante, por ejemplo, una mayor promoción de prácticas de recolección apropiadas, el procesamiento agroalimentario, instalaciones apropiadas para el almacenamiento y el envasado de alimentos y el fomento de modalidades de consumo sostenibles; UN 37 - تؤكد كذلك ضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد والهدر في الأغذية عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية، بوسائل منها زيادة التشجيع على اتباع ممارسات الحصاد المناسبة وتجهيز المنتجات الغذائية الزراعية وتوفير المرافق المناسبة لتخزين الأغذية وتعبئتها، وتشجيع أنماط الاستهلاك المستدام؛
    24. destaca además la necesidad de que la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo le presente su informe sobre el examen decenal de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a más tardar en junio de 2015, como aportación al proceso preparatorio del examen general que realizará la Asamblea General de la aplicación de los resultados de la Cumbre; UN ' ' 24 - تؤكد كذلك ضرورة أن تقدم اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بحلول حزيران/يونيه 2015، تقريرها عن استعراض التقدم المحرز بعد مضي عشر سنوات في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات باعتباره إسهاما في العملية التحضيرية لاستعراض الجمعية العامة الشامل لتنفيذ نتائج القمة العالمية،
    24. destaca además la necesidad de que la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo le presente su informe sobre el examen decenal de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información a más tardar en junio de 2015, como aportación al proceso preparatorio del examen general que realizará la Asamblea General de la aplicación de los resultados de la Cumbre; UN 24 - تؤكد كذلك ضرورة أن تقدم اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بحلول حزيران/يونيه 2015، تقريرها عن استعراض التقدم المحرز بعد مضي عشر سنوات في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات باعتباره إسهاما في العملية التحضيرية لاستعراض الجمعية العامة الشامل لتنفيذ نتائج القمة العالمية،
    37. destaca además la necesidad de reducir considerablemente las pérdidas después de la cosecha y la pérdida y el desperdicio de alimentos por otros conceptos en toda la cadena de suministro de alimentos mediante, por ejemplo, una mayor promoción de prácticas de recolección apropiadas, el procesamiento agroalimentario, instalaciones apropiadas para el almacenamiento y el envasado de alimentos y el fomento de modalidades de consumo sostenibles; UN 37 - تؤكد كذلك ضرورة الحد بقدر كبير من الفاقد من الأغذية بعد الحصاد وغير ذلك من الفاقد والهدر في الأغذية عبر جميع حلقات سلسلة الإمدادات الغذائية، بوسائل منها زيادة التشجيع على اتباع ممارسات الحصاد المناسبة وتجهيز المنتجات الغذائية الزراعية وتوفير المرافق المناسبة لتخزين الأغذية وتعبئتها، وتشجيع أنماط الاستهلاك المستدام؛
    34. destaca además la necesidad de reforzar la capacidad institucional de los países en desarrollo en materia de gestión de la deuda y exhorta a la comunidad internacional a que apoye sus esfuerzos para lograr ese fin; UN ٣٤ - تؤكد كذلك الحاجة إلى تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية في إدارة الديون، وتدعو المجتمع الدولي إلى مساندة جهودها تحقيقا لتلك الغاية؛
    19. destaca además la necesidad urgente de seguir proporcionando redes de seguridad social a los grupos vulnerables más perjudicados por la aplicación de programas de reforma económica en los países deudores, en particular a los grupos de bajos ingresos; UN ١٩ - تشدد كذلك على الحاجة الملحة الى مواصلة توفير شبكات السلامة الاجتماعية للفئات الضعيفة التي تتأثر سلبيا أكثر من غيرها بتنفيذ برامج اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان المدينة، وبخاصة الفئات المنخفضة الداخل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus