destrucción de armas pequeñas excedentarias: la experiencia de Sudáfrica | UN | تدمير الأسلحة الصغيرة الزائدة عن الحاجة: تجربة جنوب أفريقيا |
Métodos de destrucción de armas pequeñas, armas ligeras, municiones y explosivos | UN | طرق تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات |
Las secciones II y III del informe se refieren a la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras y de municiones y explosivos, respectivamente. | UN | ويتناول الفرعان الثاني والثالث من هذا التقرير تباعا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات. |
Sudáfrica ha adoptado políticas que dan preferencia a la destrucción de armas pequeñas superfluas y obsoletas, antes que a su venta, como parte importante de la estrategia integral del Gobierno para prevenir, combatir y erradicar la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas pequeñas. | UN | وقد اعتمد جنوب أفريقيا سياسات تعطي أفضلية لتدمير الأسلحة الصغيرة الفائضة عن الحاجة والعتيقة، بدلا من بيعها، وتجعل ذلك جزءا هاما من الاستراتيجية الشاملة التي تنتهجها الحكومة لمنع تكديس الأسلحة الصغيرة المفرط والمزعزع للاستقرار، ومكافحته، والقضاء عليه. |
Los beneficios derivados de la destrucción de armas pequeñas pueden ser muy considerables. | UN | ومن الممكن أن تكون الفائدة المتصلة بتدمير الأسلحة الصغيرة مرتفعة للغاية. |
En su parte medular, busca sentar las bases de una futura armonización de las leyes, así como fortalecer los programas de recolección y destrucción de armas pequeñas y ligeras. | UN | وهدفها الأساسي هو إرساء الأسس للتوفيق بين القوانين وتعزيز برامج جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La operación de destrucción de armas pequeñas y armas ligeras debe ser pública, a fin de sensibilizar a las poblaciones y aumentar su confianza en los servicios de seguridad. | UN | وينبغي أن تكون عملية تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة علنية على نحو يشجع ويزيد من ثقة السكان في خدمات الأمن. |
destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y ligeras | UN | تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y armas ligeras | UN | تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
destrucción de armas pequeñas y ligeras: Documento de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) sobre armas pequeñas y armas ligeras. | UN | تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Un mayor esfuerzo en ese sentido no sólo aumentaría la transparencia y crearía mayor confianza entre los Estados, sino además ayudaría a promover la destrucción de armas pequeñas como norma internacional. | UN | ولن تزيد الجهود المتزايدة في هذا الاتجاه من الشفافية وتبني الثقة بين الدول فحسب، بل ستساعد أيضا على تعزيز تدمير الأسلحة الصغيرة كمعيار دولي. |
destrucción de armas pequeñas y armas ligeras | UN | ثانيا - تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
La Asamblea General de la OEA expresó su renovado interés en cooperar con el Centro y sus asociados en la preparación y dirección de cursos especializados sobre la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras y municiones, así como en la gestión de arsenales. | UN | وأعربت الجمعية العامة لهذه المنظمة عن اهتمامها المتواصل بالتعاون مع المركز وشركائه في إعداد دورات متخصصة وعرض تنظيمها في مجال تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة وإدارة المخزونات منها. |
1.24 Sudáfrica sigue cooperando con los países de la región en la destrucción de armas pequeñas y ligeras. | UN | 1-24 تواصل جنوب أفريقيا التعاون مع بلدان المنطقة في تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Los proyectos financiados por el Fondo Fiduciario de la Asociación para la Paz prestan apoyo a la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras, municiones, minas terrestres y sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وتدعم المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني للشراكة من أجل السلام تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والألغام الأرضية ومنظومات الدفاع الجوي المحمولة. |
Se capacitó a 71 funcionarios nacionales en materia de procedimientos internacionales de documentación, planificación, aplicación y supervisión de las operaciones de destrucción de armas pequeñas. | UN | ودُرّب ما مجموعه واحد وسبعون موظفا حكوميا على الإجراءات الدولية لتوثيق عمليات تدمير الأسلحة الصغيرة والتخطيط لها وتنفيذها ورصدها. |
destrucción de armas pequeñas y municiones | UN | تدمير الأسلحة الصغيرة والذخيرة |
En noviembre de 2000 el Reino Unido aprobó la financiación de un fondo de destrucción de armas pequeñas que comenzaría a funcionar en 2001/2002 y le asignó 140.000 libras para ese ejercicio financiero. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وافقت المملكة المتحدة على تمويل صندوق لتدمير الأسلحة الصغيرة على أن يبدأ عمله في الفترة 2001-2002 باعتماد قدره 000 140 جنيه استرليني لتلك السنة. |
:: La experiencia y los conocimientos adquiridos en la aplicación del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa podrían ser utilizados para la elaboración de proyectos de destrucción de armas pequeñas y ligeras. | UN | :: يمكن استخدام الخبرات والمهارات التي تُكتسب من خلال تنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا في إعداد مشاريع لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Al respecto, estamos haciendo esfuerzos para lograr su efectiva aplicación y, como señal de compromiso con esta causa, todos los países del MERCOSUR están llevando a cabo programas de destrucción de armas pequeñas. | UN | ونحن نبذل في هذا الصدد جهودا لضمان فعالية التطبيق؛ ولتكون علامة على التزامنا بتلك القضية فإن جميع الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تنفذ برامج لتدمير الأسلحة الصغيرة. |
B. Métodos de destrucción A continuación se describen algunos de los métodos más habituales empleados en la destrucción de armas pequeñas y ligeras. | UN | 20 - فيما يلي وصف لبعض الطرق الأكثر شيوعا فيما يتعلق بتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
2. Pide a todos los Estados que el Día de la Destrucción de las Armas Pequeñas, organicen, con carácter voluntario y, de ser posible, con organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, actos públicos de destrucción de armas pequeñas y ligeras, y que velen por la difusión más amplia posible de información sobre los actos que se celebren, incluso por conducto de los medios de comunicación nacionales e internacionales; | UN | 2 - تدعو جميع الدول إلى أن تنظم، على نحو طوعي، حيثما أمكن ذلك، وبالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، أنشطة عامة فيما يتصل بتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بمناسبة " يوم تدمير الأسلحة الصغيرة " ، وأن تكفل نشر المعلومات عن هذه الأنشطة على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام الوطنية والدولية؛ |
:: Campañas de concienciación de la opinión pública y la destrucción de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | :: شن حملة لتوعية الجمهور، وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |