"destruir a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدمير
        
    • لتدمير
        
    • القضاء على
        
    • تحطيم
        
    • أدمر
        
    • لتحطيم
        
    • للقضاء على
        
    • ندمر
        
    • ان تدمر
        
    • الإيقاع ب
        
    • وتدمير
        
    • يدمر
        
    • وأدمر
        
    • ليدمروا
        
    • لتدمر
        
    Porque queremos destruir a la gente, pero no sentirnos mal por ello. TED لأننا نريد تدمير الناس ولكن لا نشعر بالأسف حيال ذلك.
    Su objetivo es destruir a los Señores del Sistema y transformar el imperio. Open Subtitles هدفهم هو تدمير نظام اللوردات الحاكم و تغيير نظم الإمبراطورية كلها
    Él creía que tenías que destruir a tus seres queridos para sentirte completo. Open Subtitles لقد ظنّ بأنه عليّ تدمير الشخص الذي أحبه كي يكتمل الأمر
    El plan alemán para destruir a Rusia un bombardeo en 1941 no y el intento causado la pérdida de un millón de soldados. Open Subtitles خطة الجيش الألمانى الراميه لتدمير الجيش الروسى بهجوم خاطف عام 1941، قد فشلت و فى مسعاهم هذا خسروا مليون جندى
    ¿Está es la llave para destruir a la gente que me quemó? Open Subtitles إذن تلك القائمة, هي المفتاح لتدمير, كُل من تسبب بطردي؟
    No se detiene ante nada... para destruir a quien odia. Open Subtitles لن يوقفه أى شيءِ عن القضاء على الذين يَكْرهُهم
    Para vivir, sobrevivir sin daños y no destruir a ningún ser viviente. Open Subtitles هذا صراع الحياة للبقاءحياًغيرمحطم.. وليس تحطيم المخلوقات الأخرى التي تتنفس
    Si queremos destruir a esa bruja, tenemos que golpearla en el corazón. Open Subtitles لو أردنا تدمير هذه الساحرة نحتاج إلى طعنها فى قلبها
    Dijiste que querías destruir a los inhumanos y a lo que los creó. Open Subtitles قلت أنك تريد تدمير الغير بشريين و الشيء الذي جلبهم علينا
    Podría significar que el sospechoso que fuera hallado culpable de haber llevado a cabo el homicidio, pero cuya intención de destruir a todo el grupo como tal no pudiera demostrarse, tendría que ser procesado por otro motivo o quedaría impune. UN ويمكن أن يعني أن الفرد المشتبه فيه الذي يمكن إثبات قيامه بفعل القتل، ولكن لا يمكن إثبات أنه تصرف بنية تدمير كامل الجماعة بصفتها هذه، سيتعين اتهامه ﻷسباب أخرى أو أن يترك دون عقاب.
    Israel parece decidido a destruir a la Autoridad Palestina y, en ese proceso, tienen lugar graves violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario. UN وتبدو إسرائيل عازمة على تدمير السلطة الفلسطينية، وهي ترتكب في هذه العملية انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وأيضا خروقات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    El objetivo de la declaración de disolución es destruir a la organización a que se refiere. UN إن الهدف من إعلان الحل هو تدمير المنظمة المعنية.
    En el primer capítulo, dedicado íntegramente a las nuevas medidas para intentar destruir a la Revolución, se destacan las siguientes: UN في الفصل الأول، المخصص كليا للإجراءات الجديدة لمحاولة تدمير الثورة، يتم إبراز ما يلي:
    En Salem, todo lo que se hacía para destruir a alguien que no te gustaba era llamarla bruja. Open Subtitles في سالم، كل ما أحاط لتدمير شخص ما ان كنت لم أحب كان لدعوتهم ساحرة.
    No obstante, tan solo una mínima fracción del arsenal que queda operativo luego de su total aplicación bastaría para destruir a la humanidad en poco tiempo. UN ولكن الأمر لا يحتاج إلا إلى النزر القليل من الترسانة التشغيلية المتبقية بعد تنفيذها بالكامل لتدمير البشرية في وقت قصير.
    Sí, iré a destruir a la computadora en defensa de mi especie. TED نعم، سوف أأتى لتدمير الحاسوب وأدافع عن فصيلتي البشرية
    Me ayudarás a destruir a las Embrujadas. Open Subtitles أنت ستساعدني في القضاء على المسحورات
    Sabes, creo que sé porque eres tan buena en destruir a las personas. Open Subtitles تعلمين ، اعتقد أنني اعرف لماذا انت جيدة في تحطيم الجميع
    No descansaré hasta destruir a la cosa que lo mató. Open Subtitles لن أشعر بالراحة إلا حين أدمر الشئ الذى قتله
    Es usted importante pero no tanto como para destruir a esa chica. Open Subtitles انت رجل ضخم لكن ليس بما يكفي لتحطيم تلك الفتاة ، وداعا
    Desde entonces, los sucesivos gobiernos norteamericanos han utilizado, con diferentes matices, los mismos instrumentos de política para destruir a la Revolución cubana. UN ومنذئذ، ما فتئت الحكومات الأمريكية المتعاقبة تستخدم نفس الأدوات السياسية، بطرق متنوعة، للقضاء على الثورة الكوبية.
    Eso podría... podría destruir a nuestros enemigos. Open Subtitles بأننا قد.. أننا قد ندمر أعدائنا
    ¿Quiere destruir a cualquiera... que tuviera una relación con Maeve? Open Subtitles تريد ان تدمر أي من كان له علاقة رومانسية مع مايف؟
    En respuesta, los rusos lanzaron misiones "buscar y destruir", a menudo bombardearon aldeas enteras, masacrando a cientos de civiles. Open Subtitles في المقابل، أطلق الروس عمليات بحث وتدمير ووصل الأمر إلى تفجير قرى بأكملها وقتل مئات المدنيين
    Quiero mostrar mi nueva arma, un arma terrible, que puede destruir a cualquier enemigo. Open Subtitles أريد أن أريكم سلاحي الجديد سلاح هائل يستطيع أن يدمر أي عدو
    Les juré a mis maestros proteger K'un-Lun y destruir a La Mano. Open Subtitles ‏‏لقد أقسمت للمعلمين ‏أن أحمي "كون لان" وأدمر "اليد". ‏
    Creo que están implicados en asesinato, secuestro para obtener lo que quieren, y pienso que no se detendrán ante nada para destruir a cualquiera que se interponga en su camino. Open Subtitles أظن أنهم متورطين بجريمة قتل، وخطف، ليحصلوا على ما يريدونه وأعتقد أنَّهُ لن يوقفهم شيء، ليدمروا أي شخص يقف في طريقهم
    He oído historias de ángeles oscuros que vuelven para destruir a los malvados. Open Subtitles لقد سمعت حكاياتٍ عن ملائكةٍ سود ترجع لتدمر الشر في الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus