En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. | UN | ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم. |
En el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. | UN | ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف. |
La ONUSAL ha solicitado un plan detallado de finalización de actividades, así como información sobre el futuro de los agentes de la Policía Nacional. | UN | وقد طلبت البعثة خطة مفصلة ﻹنهاء تلك البرامج تدريجيا في الشهور المقبلة، فضلا عن معلومات عن مستقبل أفراد الشرطة الوطنية. |
Todos los años el PNUMA publica un informe detallado de sus actividades de evaluación. | UN | يصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة كل سنة تقريرا مفصلا عن أنشطته التقييمية. |
Durante la visita se levantó un inventario detallado de las máquinasherramientas y se tomó nota de las alteraciones de las funciones concretas de ciertos edificios. | UN | وفي أثناء الزيارة أخذت قوائم تفصيلية بآلات القطع، وجرت اﻹحاطة بالتغيرات التي أدخلت على الوظائف المحددة لبعض المباني. |
En el anexo III figura el plan detallado de reducción del personal militar. | UN | ويــرد في المرفق الثالـث الجدول الزمنــي التفصيلي للتخفيض التدريجي لﻷفراد العسكريين. |
Por ello es necesario un examen detallado de los distintos sectores en todos los esquemas. | UN | ولذلك فإن ثمة حاجة إلى النظر تفصيلا في قطاعات محددة في جميع المخططات. |
A continuación figura un esbozo detallado de las disposiciones de dicha sección. | UN | يُرجى الاطلاع فيما يلي على ملخص مفصل لأحكام الباب المذكور. |
Esa información fue producto de más de 70 entrevistas y de un análisis detallado de todos los documentos pertinentes. | UN | وقد استُمدت هذه المعلومات من أكثر من 70 مقابلة ومن استعراض مفصل لجميع الوثائق ذات الصلة. |
La Comisión había observado que no era viable efectuar un examen detallado de 59 casos generados mediante la aplicación de los criterios vigentes. | UN | وكانت اللجنة أشارت إلى أنه لن يكون من الممكن إجراء استعراض مفصل لـ 59 حالة نشأت نتيجةً لتطبيق المعايير القائمة. |
En el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. | UN | ويرد في المرفق التاسع تحليل تفصيلي للتكاليف. |
En el anexo VI figura un desglose detallado de los gastos por concepto de sueldos del personal civil. | UN | ويرد في المرفق السادس تحليل تفصيلي لتكاليف مرتبات المدنيين. |
En el cuadro 3 del documento de referencia figura un plan detallado de costos. | UN | وترد خطة مفصلة للتكاليف في الجدول 3 الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية. |
Plan detallado de actividades de divulgación jurídica e información pública terminado en 2007 | UN | إنجاز خطة أنشطة مفصلة للتوعية القانونية والتثقيف العام خلال عام 2007. |
Este documento comprende un informe detallado de las medidas que ha adoptado el FNUAP para dar cumplimiento a las recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تقريرا مرحليا مفصلا عن الخطوات التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوصيات السابقة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات. |
En el anexo VII figura un desglose detallado de los gastos. | UN | ويتضمن المرفق السابع توزيعا مفصلا للتكاليف. |
En el anexo XVI figura un resumen detallado de las necesidades en materia de vehículos y en el anexo XVII aparece la distribución de los vehículos por oficina. | UN | وترد في المرفق السادس عشر خلاصة تفصيلية للاحتياجات من المركبات كما يظهر توزيع المركبات حسب المكتب في المرفق السابع عشر. |
En el cuadro infra se proporciona un desglose detallado de la plantilla. | UN | ويرد البيان التفصيلي لجدول ملاك الموظفين في الجدول التالي أدناه. |
Se dijo que, a fin de impartir orientación valiosa, el anexo debería ofrecer un juego más detallado de reglas. | UN | وقيل إنه لكي يقدم المرفق ارشادا مفيدا ينبغي أن يحتوي على مجموعة من القواعد أكثر تفصيلا. |
No obstante, era preciso hacer un análisis más detallado de los gastos futuros de alquiler y funcionamiento, análisis que ya estaba previsto realizar. | UN | لكن يلزم إجراء مزيد من التحليل المفصل لتناول مسألة مستوى الإيجار وتكاليف التشغيل في المستقبل، وهو ما يعتزم القيام به. |
Las Naciones Unidas deberían llevar a cabo un examen detallado de la aplicación de la Estrategia y la Declaración. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري استعراضا تفصيليا لتنفيذ الاستراتيجية واﻹعلان. |
Quiero un informe detallado de todos los análisis que le han hecho. | Open Subtitles | اريد تقريراً مفصلاً عن كل التحاليل التي قمتم بها عليها |
La Asamblea General tal vez desee solicitar al Secretario General que proporcione un estudio más detallado de las diferentes opciones al respecto. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام توفير استكشاف أكثر تفصيلاً للخيارات المختلفة في ذلك الصدد. |
En 1995, el análisis detallado de las prestaciones, por ejemplo, mediante el análisis actuarial, no se consideró. | UN | وفي عام 1995، لم ينظر في إجراء تحليل مفصّل للاستحقاقات، عن طريق تطبيق تحليل اكتواري مثلا. |
En el anexo IX figura un desglose detallado de los gastos. | UN | وثمة تقسيم للتكاليف التفصيلية وارد في المرفق التاسع. |
Normalmente no deberá proceder a un examen detallado de las comunicaciones nacionales ni de los distintos informes sobre estudios a fondo. | UN | ولن ينظر المؤتمر عادة نظرة مفصلة في بلاغات وطنية فرادى، أو في تقارير استعراض متعمق فرادى. |
Proporciona un foro abierto a los Estados Miembros para un examen detallado de cuestiones específicas de desarme. | UN | وهي توفر محفلا مفتوحا للدول اﻷعضاء للمناقشات المفصلة بشأن موضوعات محددة لنزع السلاح. |