"detalle sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تفاصيل عن
        
    • مفصلة عن
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • التفصيل عن
        
    • تفصيلا بشأن
        
    • التفاصيل بشأن
        
    • متعمقا لها
        
    • من التفاصيل عن
        
    • التفاصيل الصغيرة
        
    • مسهباً عن
        
    Sírvanse informar en detalle sobre las condiciones de detención en estos establecimientos, incluso el acceso a los servicios médicos y a la educación. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أوضاع الاحتجاز بهذه السجون، بما في ذلك عن الوصول إلى الخدمات الطبية والتعليم.
    Convendría aclarar las circunstancias del viaje del Sr. Snowe en un vuelo de Emirates Airways entre Abidján y Ghana, dado que el Grupo no tiene ningún detalle sobre el viaje. UN ويستلزم الأمر مزيدا من التوضيح لتفسير سفر السيد سنوي على طيران الإمارات إلى غانا من أبيدجان نظرا لأن الفريق لا توجد لديه تفاصيل عن الرحلة.
    VI. Creación un Centro de Cómputos con ramificaciones en todas las oficinas de la Dirección instaladas en el país, el cual proporciona una información en detalle sobre personas. UN ' 6` إنشاء مركز حاسوبي له فروع في جميع مكاتب إدارة الهجرة بالبلد يقدم معلومات مفصلة عن الأشخاص.
    Agrocomplect no dio ningún detalle sobre la edad de esos bienes, su costo o el criterio utilizado para determinar su valor. UN ولم تورد الشركة أي تفاصيل بشأن عمر أو كلفة الأصول أو الأساس المستخدم لتحديد قيمتها.
    Quisiera ahora hablar con más detalle sobre el Seminario Conferencia. UN وأود اﻵن أن أتكلم بمزيد من التفصيل عن مؤتمر الحلقة الدراسية.
    El Comité indicó sus deseos de ser informado con mayor detalle sobre la forma en que el sistema aplicaba los mandatos legislativos derivados del Consejo Económico y Social y también sobre cuáles de esos mandatos no se habían podido aplicar y por qué razón. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا بشأن كيفية تنفيذ المنظومة للولايات التشريعية المنبثقة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحديد الولايات التي لم يكن من الممكن تنفيذها وبيان أسباب ذلك.
    Su hijo confesó que había asesinado al Sr. Sayfutdinov, sin dar ningún detalle sobre la secuencia de los hechos. UN واعترف ابنها بقتل السيد سايفوتدينوف، دون أن يعطي أي تفاصيل عن تسلسل الأحداث.
    El Estado parte subraya también que el autor no facilitó ningún detalle sobre sus presuntas actividades políticas, ni sobre los peligros a los que esas actividades lo habrían expuesto. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أية تفاصيل عن أنشطته السياسية المزعومة والأخطار التي قد تترتب عنها.
    El informe no ofrece detalles sobre los exámenes realizados y casi ningún detalle sobre las conclusiones de esos exámenes. UN ولا يتضمن التقرير أية تفاصيل عن الفحوص التي أجريت ولا يكاد يتضمن تفاصيل عن نتائج هذه الفحوص.
    El informe no ofrece detalles sobre los exámenes realizados y casi ningún detalle sobre las conclusiones de esos exámenes. UN ولا يتضمن التقرير أية تفاصيل عن الفحوص التي أجريت ولا يكاد يتضمن تفاصيل عن نتائج هذه الفحوص.
    ¿Qué tal si de ahora en adelante te prometemos tratarte mejor si tu prometes no contarnos ningún detalle sobre los chicos con los que sales, a menos que sean genocidas. Open Subtitles ماذا إذا وعدناك بالتساهل معك إذا وعدتنا بعدم إخبارنا بأي تفاصيل عن الشبان اللذين تواعدينهم
    ¿Recuerda algún otro detalle sobre cualquiera de los dos? Open Subtitles هل تذكر أي دولة أخرى تفاصيل عن أي من الرجلين؟
    Sírvase informar en detalle sobre la violencia sexual, incluido el hostigamiento en el lugar de trabajo, y sobre las medidas adoptadas para eliminarla. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن العنف الجنسي، بما في ذلك التحرش في مكان العمل، والجهود التي تبذل للقضاء عليه.
    A este respecto, sírvanse informar con detalle sobre el carácter y el alcance de las consultas mantenidas con organizaciones no gubernamentales, especialmente organizaciones para mujeres. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن طابع ونطاق المشاورات التي أجريت مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    Tengan a bien informar con detalle sobre la integración y participación de estas mujeres en el mercado laboral. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن إدماجهن ومشاركتهن في سوق العمل.
    La National Projects no da ningún detalle sobre la reclamación, tal como el nombre del banco o bancos en que supuestamente estaba depositado el dinero. UN لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها.
    ¿Le diste algún detalle sobre esta investigación? Open Subtitles هل أعطيتها أيّ تفاصيل بشأن هذا التحقيق ؟
    40. Muchas Partes facilitaron asimismo información, con diversos grados de detalle, sobre la evaluación de los impactos del cambio climático en la salud humana. UN 40- وقدم العديد من الأطراف أيضاً معلومات متفاوتة من حيث مستوى التفصيل عن تقييم آثار تغيُّر المناخ على صحة الإنسان.
    La Comisión ha formulado observaciones en más detalle sobre el nuevo sistema de administración de justicia en su informe sobre ese tema (A/64/508). UN وقد أدلت اللجنة أيضا بتعليقات أكثر تفصيلا بشأن النظام الجديد لإقامة العدل في تقريرها عن هذا الموضوع (A/64/508).
    Aún cuando no entraré en detalle sobre el contenido de fondo del documento, sí haré unas precisiones necesarias. UN ولئن كنت لن أخوض في التفاصيل بشأن المضمون الأساسي للقرار، فإنني سأقدم بعض التوضيحات اللازمة.
    Presentó los informes el Director de la Operación quien habló en detalle sobre la Operación y su labor durante el año anterior. UN ٤١ - وعرض مدير العملية التقارير، وقدم عرضا متعمقا لها وﻷدائها في السنة الماضية.
    La presente nota tiene por objeto informar a la Comisión, con mayor detalle, sobre dicha labor. UN ويُراد بهذه المذكرة تزويد اللجنة بمزيد من التفاصيل عن تلك الجهود.
    Desde muchos años te he seguido desde las sombras, estudiándote, llegando a saber cada detalle sobre tí. Open Subtitles لسنوات عديدة، ل يتبع أنت في الظل، و الدراسة، القادمة لمعرفة كل التفاصيل الصغيرة عنك.
    Me ha dado una explicación al detalle sobre el... portal. Open Subtitles -أعطاني شرحاً مسهباً عن البوّابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus