"detengan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوقفوا
        
    • أوقف
        
    • تتوقفوا
        
    • اوقفوا
        
    • اوقف
        
    • يوقفوا
        
    • يتوقفوا
        
    • يتوقفون
        
    • يقبضون
        
    • توقّفْ
        
    • أوقفو
        
    • أوقفي
        
    • اعتقلوا
        
    • يوقفهم
        
    • يُقبض
        
    Número 1: Detengan la locura del constante trabajo en grupo. TED أولاً : أوقفوا هذا الهوس حيال حلقات العمل الجماعية الدائمة.
    ¡Al ladrón! Detengan a ese chico. Open Subtitles أوقفوا السارق، أوقفوا ذلك الصبي
    Gracias, Dmitri. Buen trabajo. Detengan a Baranovich y a los otros. Open Subtitles شكراً دميترى, أحسنت أوقفوا بارانوفيتش والآخرين , الآن
    En el artículo 357 del Código Penal sirio, se prescriben sanciones penales para los funcionarios que Detengan o encarcelen a una persona en circunstancias distintas a las previstas por la ley. UN وتنص المادة 357 من قانون العقوبات السوري على أن أي موظف أوقف أو حبس شخصا، في غير الحالات التي ينص عليها القانون، يعاقب.
    Pero no se Detengan. ¿Entendido? Open Subtitles ولكن لا تتوقفوا أو تغادروا العربة ، هل فهمتم؟
    ¡Se los suplico, Detengan ese tren y entréguense ahora o mueran! Open Subtitles أوقفوا القطار الأن وسلموا أنفسكم أو تموتوا
    Caballeros y damas ¡detengan las prensas! Open Subtitles أيها السادة و السيدات أوقفوا الطبع وصل هذا للتو
    Detengan sus vehículos ahora o les dispararemos Open Subtitles أوقفوا مركباتكم الآن وإلا سنطلق النار
    Cierren la bahía. Detengan cualquier bote en movimiento. Open Subtitles أغلقوا الميناء أوقفوا أي قارب سريع يتحرك
    Detengan lo que están haciendo, pongan la cocina en orden... y suban a sus camas. Open Subtitles أوقفوا ماتقومون به فالمطبخ له حقوق واذهبوا للطابق العلوي للنوم
    Detengan a esa mujer, acuchilló al tipo. Open Subtitles أوقفوا هذه المرأة لقد طعنت الرجل
    Quiero que esos sueños se Detengan hasta que consigamos algunas respuestas. Open Subtitles أريد أن أوقف هذة الأحلام حتي نحصل علي بغض الإجابات
    ¡Detengan todo! No recuerdo haber escrito un cheque para los bolos. Open Subtitles أوقف كل شيء ، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ
    En fin, volvamos con los cheques. ¡Detengan todo! No recuerdo haber escrito un cheque para los bolos. Open Subtitles عموماً ، لنعود للشيوك ، أوقف كل شيء، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ
    Pero no se Detengan. En el segundo tiempo, los puntos cuentan doble. Open Subtitles لكن لا تتوقفوا عن المشاهدة ، في الشوط الثاني تحسب النقاطة مضاعفةً
    Caballeros, tengo un arma apuntándoles. Detengan el tren. Open Subtitles هنالك مسدس مصوب نحوكم ايها السادة والان اوقفوا القطار
    ¡Detengan a esa joven! ¡Donó basura! Open Subtitles اوقف هذه السيدة لقد تبرعت بقمامة
    No permitiremos que los terroristas de ninguna procedencia Detengan el proceso de paz. Este es nuestro compromiso. UN ولن نسمــح لﻹرهابييــن من أي جهة بأن يوقفوا عملية السلام، فهذا هو التزامنا.
    La gente tiene una tendencia a irse y a veces desearía poder hacer que se Detengan. Open Subtitles الناس لديهم نزعة للذهاب بعيداً وأحياناً أتمني بأن أجعلهم يتوقفوا
    Atacamos desde las sombras cuando se Detengan a comer nuestro cebo. Open Subtitles سنهجم من الخفاء عندما يتوقفون علي طُعمنا.
    Así, podríamos hacer que Detengan a Felix por agredirte, pero su gente aún estaría en las calles, y Corey aún estaría en peligro. Open Subtitles حسنا, يمكن أن نجعلهم يقبضون عليه ,لإعتدائه عليك لكن رجاله سيجوبون الشوارع وسيظل كوري في خطر
    ¡Detengan esto de inmediato! Open Subtitles توقّفْ في الحال حالاً!
    - Detengan al bastardo. Open Subtitles أوقفو هذا الوغد
    Detengan la quimio. Tiene la enfermedad de Fabry. Open Subtitles أوقفي الكيماوي إنه يعاني من داء فابري
    ¡Detengan a ese hombre! Open Subtitles اعتقلوا ذلك الرجل
    Si intentan atravesar la reja otra vez quizás algunos neumáticos rotos los Detengan. Open Subtitles إن حاولوا القيادة إلى البوابة مُجددًا، فلربما قد يوقفهم انفجار الإطارات!
    Los americanos creen que debes hacer algo para que te Detengan. Open Subtitles انتم إيها الأمريكان، تفترضون انك لابد أن تفعل شيئاً خاطئاً كي يُقبض عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus