"detenido en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محتجز في
        
    • القبض عليه في
        
    • محتجزاً في
        
    • قبض عليه في
        
    • اعتقل في
        
    • محتجزا في
        
    • احتجز في
        
    • الاحتجاز في
        
    • اعتُقل في
        
    • احتجازه في
        
    • قُبض عليه في
        
    • القبض في
        
    • احتُجز في
        
    • معتقﻻ في
        
    • المحتجز في
        
    Pero hasta ese momento, usted es Todavía estoy detenido en una celda de acero Open Subtitles لكن حتى تلك اللحظة أنت كُنتَ مازلت محتجز في زنزانة من الصلب
    Reunión con el Sr. Nguon Noun, periodista detenido en la prisión de la policía judicial UN اجتماع مع السيد نغون نون، وهو صحفي محتجز في سجن الشرطة القضائية
    Sr. Alec Collett detenido en el Líbano por milicias o elementos desconocidos desde el 25 de marzo de 1985. UN السيد اليك كوليت اﻷونروا محتجز في لبنان لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة منذ ٢٥ آذار/مارس ١٩٨٥
    Fue detenido en circunstancias poco claras durante una visita a su aldea natal de Ardistán para asistir a una reunión de la comunidad bahaí. UN وقد ألقي القبض عليه في ظل ظروف غامضة، في أثناء القيام بزيارة إلى مسقط رأسه بقرية أردستان لحضور اجتماع للبهائيين.
    La autora fue interrogada y posteriormente golpeada, según ella para que su padre, detenido en el mismo lugar, lo oyera. UN وتم استجوب صاحبة البلاغ وضربها، وكان الغرض في اعتقادها إسماع والدها الذي كان محتجزاً في المكان نفسه.
    624. Dhia ' Shabeeb fue presuntamente detenido en el campamento de Artawiyya por desobedecer una orden de las autoridades del campamento. UN ٤٢٦- ضياء شبيب أفيد أنه قبض عليه في مخيم الارطاوية ﻷنه عصى أمراً صدر اليه من سلطات المخيم.
    Sr. Amin Ali el Khatib detenido en la Faja de Gaza desde el 22 de noviembre de 1992. UN السيد أمين علي الخطيب اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٣٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢
    Sr. Suliman A/Hadi Abu Rous detenido en la Faja de Gaza desde el 14 de marzo de 1993. UN السيد سليمان عبد الهادي أبو الروس اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣
    Sr. Sami Abdalla Abu Hmaiseh detenido en la Faja de Gaza desde el 11 de abril de 1993. UN السيد سامي عبد الله أبو هميش اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٣
    Sr. Abdel Hakim A/Rabbu Abu Houli detenido en la Faja de Gaza desde el 6 de mayo de 1993. UN السيد عبد الحكيم عبد ربه أبو حولي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣
    Sr. Andualem Zeleke CEPA detenido en Etiopía desde el 25 de junio de 1993. UN السيد اندوالم زيليكي اللجنة الاقتصادية محتجز في اثيوبيا منذ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Parece que Bassey permaneció detenido en la sede de la Oficina Federal de Investigación e Información de Ikoyi, Lagos. UN وأفيد أن باسي محتجز في مقر مكتب التحقيقات والاستخبارات الاتحادي في إكويي بلاغوس.
    detenido en la Ribera Occidental desde el 4 de diciembre de 1997 UN محتجز في الضفة الغربية منذ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Según parece, el Padre Sebit se encontraba detenido en la oficina de investigaciones de la policía de la zona septentrional de Jartum. UN ويدعى أن الأب سيبت محتجز في مكتب تحقيقات شرطة شمال الخرطوم.
    Sylvain Mudimbi Masudi fue detenido en Beni por su participación en la Comisión de Derechos Humanos y transferido a Uganda. UN سيلفان موديمبي ماسودي، الذي أُلقي القبض عليه في بَني لحضوره دورة لجنة حقوق الإنسان، ونقل إلى أوغندا.
    Cuando se vio la causa, Liu Nianchun estaba detenido en el campo de trabajo de Shuanghe y al parecer su salud no era buena. UN وفي وقت تقديم الدعوى ظل ليو نيانشون محتجزاً في معسكر العمل في شوانغي، وادُّعىَ أن صحته كانت سيئة.
    547. Miguel Angel Delgado Méndez, detenido en Caracas el 15 de abril de 1992 por miembros de la policía metropolitana. UN ٧٤٥- ميغيل أنخيل دلغادو ميندز، قبض عليه في كراكاس في ٥١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ أفراد في شرطة العاصمة.
    Más tarde Cherny se enteró de que lo habían detenido en Italia. UN وفي وقت لاحق، سمع شيرني أن مينين اعتقل في إيطاليا.
    Siguió detenido en la cárcel de Libertad hasta el 27 de diciembre de 1984. UN وظل محتجزا في " سجن الحرية " حتى ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١.
    En ese período estuvo recluido en las prisiones de Be ' er Sheva y Negev, después de estar detenido en lugares identificados como puestos militares. UN وقد احتجز طوال هذه الفترة في سجني بئر السبع والنقب، بعد أن احتجز في البداية في أماكن وصفت بأنها مواقع عسكرية.
    Desde su llegada a Casablanca el autor permaneció detenido en un lugar que no pudo identificar porque lo habían llevado allí con los ojos vendados. UN وعند وصوله إلى الدار البيضاء، وضع قيد الاحتجاز في مخفر للشرطة لم يتمكن من تحديد مكانه لأنه اقتيد إليه معصوب العينين.
    Fue detenido en 1988 y se dice que está muy enfermo. UN وقد اعتُقل في عام ١٩٨٨، وتفيد التقارير أنه مريض جدا؛
    Además, mientras estuvo detenido en el campamento Roux, fue sometido a condiciones que no respetaban la dignidad inherente de la persona humana. UN وفضلا عن ذلك، عانى أثناء احتجازه في معسكر رو من أحوال لا تراعي كرامة اﻹنسان المتأصلة.
    El segundo se refería a un palestino que presuntamente fue detenido en Tubruk por sospecharse que mantenía relaciones con un movimiento de oposición religiosa. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أفيد أنه قُبض عليه في طبرق للاشتباه في صلاته بحركة معارضة دينية.
    En los últimos años se ha detenido en Azerbaiyán a un gran número de ciudadanos extranjeros involucrados en el comercio de drogas. UN وأضاف أنه ألقي القبض في السنوات اﻷخيرة في أذربيجان على عدد كبير من المواطنين اﻷجانب الضالعين في تجارة المخدرات.
    Llevado a Wau, permaneció detenido en el cuartel militar cerca del aeropuerto durante 20 días, junto con 16 hombres y 2 mujeres. UN وبعد أن أُخذ إلى واو احتُجز في الثكنات العسكرية قرب المطار لمدة ٠٢ يوما مع ٦١ رجلاً وامرأتين.
    Se debe establecer un equilibrio entre el interés del detenido en su libertad y el interés público en la eficacia del proceso. UN ومن المستصوب الموازنة بين مصلحة المحتجز في استرجاع حريته والمصلحة العامة في فعالية اﻹجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus