Meta 8: Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia de Malaria y Tuberculosis | UN | الغاية 8: وقف الإصابة بالملاريا والسل بحلول عام 2015 وبدء انحسارهما اعتبارا من ذلك التاريخ |
Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
2. El Sr. Bedwin Angelino Tally, que trabajaba como administrador en la oficina de la USAID, fue detenido y procesado bajo la acusación de encubrir a una organización ilegal y participar en sus actividades. Su confesión fue registrada. | UN | " ٢ - بالنسبة للسيد بدوين أنجلينو تال الذي كان يعمل أمين مخزن بمكتب وكالة المعونة اﻷمريكية فإنه قد تم اعتقاله وتقديمه للمحاكمة بتهمة التستر على تنظيم غير مشروع والاشتراك في اﻷعمال التي قام بها التنظيم، وقد سجل المذكور اعترافا بذلك. |
Meta 8: Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Meta 8 - Haber detenido y comenzado a reducir para 2015 la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول سنة 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Haber detenido y comenzado a reducir, en 2015, la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
Meta 8: Haber detenido y comenzado a reducir, en 2015, la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Meta 8: Haber detenido y comenzado a reducir, para 2015, la propagación del VIH/SIDA, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | الغاية 8 - وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
Haber detenido y comenzado a reducir, en 2015, la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الهامة بحلول عام 2015 وبدء انحسارها |
Haber detenido y comenzado a reducir, en 2015, la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتباراً من ذلك التاريخ |
Haber detenido y comenzado a reducir, en 2015, la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
2. El Sr. Bedwin Angelino Tally, que trabajaba como administrador en la oficina de la USAID, fue detenido y procesado bajo la acusación de encubrir a una organización ilegal y participar en sus actividades. Su confesión fue registrada. | UN | " ٢ - بالنسبة للسيد بدوين أنجلينو تال الذي كان يعمل أمين مخزن بمكتب وكالة المعونة اﻷمريكية فإنه قد تم اعتقاله وتقديمه للمحاكمة بتهمة التستر على تنظيم غير مشروع والاشتراك في اﻷعمال التي قام بها التنظيم، وقد سجل اعترافه بذلك. |
El 4 de junio de 1996, un lechero serbio de Kukavica fue presuntamente detenido y atacado por la policía mientras entregaba leche en Grbâvica, un suburbio de Sarajevo. | UN | وفي ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أفادت الادعاءات بأن الشرطة اعتقلت واعتدت على بائع حليب صربي من كوكافيتسا أثناء تسليمه الحليب في ضاحية غربافيتسا في سراييفو. |
El 4 de noviembre de 2005 fue detenido y procesado por consumo de cannabis; el tribunal lo condenó a diez meses de prisión, con dos años de suspensión de la pena. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتقلته النيابة العامة بتهمة تعاطي القنب الهندي، وحكمت عليه المحكمة بالسجن عشرة أشهر() مع إيقاف التنفيذ عامين. |
6.2 Por lo que respecta a la denuncia de violación del artículo 7 y el artículo 2, párrafo 3 c), el Comité observa que el autor afirma que su padre fue detenido y que recibió latigazos, por orden del comandante Albert Kifwa Mukuna, propinados por sus guardaespaldas, por haber denunciado que le había arrebatado su arma. | UN | 6-2 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادة 7 والفقرة 3(ج) من المادة 2 من العهد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يؤكد أن أباه قد اعتُقل وتعرض للجلد على يد الحارسين الشخصين للرائد ألبير كيفوا موكونا بناءً على أمر من هذا الأخير، وذلك بسبب إبلاغه عن عملية الاستيلاء على سلاحه. |
En este asunto, el Estado Parte no había aducido ninguna razón para explicar por qué podría beneficiarse de los servicios de un abogado que participase en la audiencia en ausencia del acusado no representado, o por qué un acusado no representado debía recibir un trato más desfavorable que un acusado no representado que no estuviese detenido y pudiera participar en la audiencia. | UN | وفي هذه القضية، لم تقدم الدولة الطرف أي سبب، كما أن ملف القضية لا يتضمن أي سبب مقبول يوضح لماذا يسمح للدولة الطرف بمحام يمثلها في الجلسة في غياب المدعى عليه الذي ليس له من يمثله، أو لماذا يعامل المدعى عليه الموجود في الحبس الذي ليس له من يمثله معاملة أشد ضرراً من المعاملة التي يتلقاها المدعى عليه الذي لا يوجد في الحبس وليس لديه من يمثله، ويستطيع أن يشارك في الجلسة. |
Allí fue detenido y, el 13 de septiembre de 2002, devuelto a Uzbekistán, donde fue golpeado y torturado por los investigadores y obligado a confesar por escrito los asesinatos. | UN | فأُلقي القبض عليه هناك وأعيد إلى أوزبكستان في 13 أيلول/سبتمبر 2002. وبعد عودته، تعرض للضرب والتعذيب من قبل المحققين وأجبر على الاعتراف خطياً بارتكاب جرائم القتل. |
Reconocieron que el amplio alcance del informe planteaba problemas para un análisis cualitativo detenido y apoyaron los esfuerzos por estudiar maneras de mejorar y racionalizar la presentación de informes al Consejo, de conformidad con el actual proceso de reforma y con las directrices vigentes para la presentación de informes. | UN | وتدرك الوفود أن النطاق الواسع للتقرير يشكل تحديات للتحليل النوعي المتعمق وهي تدعم الجهود المبذولة لاستكشاف سُبُل تحسين وتبسيط إعداد التقرير المقدمة إلى المجلس، وفقا لعملية الإصلاح الجارية والمبادئ التوجيهية القائمة لإعداد التقارير. |
El Comité consideró que, habiendo trabajado el autor en el Ministerio del Interior y habiendo sido posteriormente sancionado, detenido y sometido a vigilancia estricta por su disidencia, el riesgo de que fuera considerado un opositor político y, por lo tanto, sometido a tortura, era real. | UN | ولما كان هو موظفاً لدى وزارة الداخلية، ثم تعرَّض للقصاص واعتُقل وأخضِع لمراقبة صارمة بسبب انشقاقه، ترى اللجنة أن ثمة مخاطر حقيقية بأن يُعتبر صاحب البلاغ معارضاً سياسياً وأن يُخضع بالتالي للتعذيب. |
Al parecer, la base para esa afirmación era que el Sr. Marulanda Acosta había defendido a Jhon Jairo Ocampo Franco, que fue detenido y acusado de ser miembro del ENL. | UN | ويُذكر أن هذا التقرير استند إلى دفاع مارولاندا أكوستا عن جون جايرو أوكامبو فرانكو، الذي أُلقي القبض عليه ووجهت إليه تهمة العضوية في جيش التحرير الوطني. |
3.1 El Sr. Nakrash afirma que si es deportado a la República Árabe Siria será detenido y correrá el riesgo de ser torturado y maltratado. | UN | 3-1 يدعي السيد نقرش أنه إذا رُحل إلى سوريا سيُلقى القبض عليه وسيواجه التعذيب وسوء المعاملة. |
La policía y los militares lo tuvieron dos días detenido y posteriormente lo trasladaron a Erzincan, donde, al parecer, permaneció tres días esposado, sin comida y sin poder ir al retrete. | UN | وبعد الاحتفاظ به لمدة يومين رهن احتجاز الشرطة والعسكر يدعى أنه نقل إلى أرضنكان. ويستفاد أنه احتجز لمدة ثلاثة أيام وكانت يداه مغلولتين وبقي دون طعام ومنع من الذهاب إلى بيت الراحة. |
La autora añade que, por el contrario, cuando una mujer criolla asegura haber sido violada por un indígena qom, este es detenido y condenado inmediatamente. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تضيف صاحبة البلاغ أنه عندما تدعي امرأة من الكريول تعرضها للاغتصاب بواسطة رجل من إثنية كوم، يجري القبض على المتهم ومحاكمته على الفور. |
Hace más de tres años que el Sr. Palani está detenido y no hay indicios de que vaya a ser puesto en libertad o se le vaya a juzgar. | UN | وقد مضت ثلاث سنوات على حبس السيد بالاني ولا يوجد ما يفيد بأنه سيُطلق سراحه أو سيقدم للمحاكمة. |