"determinada adquisición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراء معينة
        
    • شراء بعينها أن
        
    Se efectúan otras comprobaciones atendiendo a los requisitos específicos de una determinada adquisición a fin de cerciorarse de que los posibles proveedores puedan cumplir sus obligaciones contractuales en caso de serles adjudicado un contrato. UN كذلك يجرى مزيد من عمليات التدقيق على أساس المتطلبات الخاصة بالنسبة لعملية شراء معينة لضمان قدرة البائعين المحتملين على تنفيذ الالتزامات التعاقدية في حالة منح العقد.
    El Oficial Principal de Adquisiciones podrá determinar, para una determinada adquisición, que la utilización de métodos formales de licitación no responde a los mejores intereses de ONU-Mujeres: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    El Oficial Principal de Adquisiciones podrá determinar, para una determinada adquisición, que la utilización de métodos formales de licitación no responde a los mejores intereses de ONU-Mujeres: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات أن يقرر بالنسبة لعملية شراء معينة أن استخدام الطريقة الرسمية في التماس تقديم العروض لا يحقق أفضل مصلحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    a) El Secretario General Adjunto de Gestión podrá determinar respecto de una determinada adquisición que no redunda en interés de las Naciones Unidas utilizar esas formalidades cuando: UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    El Jefe de Adquisiciones podrá determinar respecto de una determinada adquisición que no redunda en interés del PNUD utilizar esas formalidades cuando: UN يجوز لكبير موظفي المشتريات، أن يقرر في عملية شراء بعينها أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة البرنامج الإنمائي على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    a) El Secretario General Adjunto de Gestión podrá determinar respecto de una determinada adquisición que no redunda en interés de las Naciones Unidas utilizar esas formalidades cuando: UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    a) El Secretario General Adjunto de Gestión podrá determinar respecto de una determinada adquisición que no redunda en interés de las Naciones Unidas utilizar esas formalidades cuando: UN (أ) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقرر في عملية شراء معينة أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض لا يحقق مصلحة الأمم المتحدة على الوجه الأمثل، وذلك:
    El Secretario General Adjunto de Gestión podrá determinar para una determinada adquisición que el uso de métodos oficiales de licitación no redunda en interés de las Naciones Unidas, en circunstancias tales como: UN ويجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أن يقرر في عملية شراء بعينها أن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة البرنامج الإنمائي على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    a) El Secretario podrá determinar respecto de una determinada adquisición que no redunda en interés de la Corte utilizar esas formalidades cuando: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:
    a) El Secretario podrá determinar respecto de una determinada adquisición que no redunda en interés de la Corte utilizar esas formalidades cuando: UN (أ) يجوز للمسجل، فيما يتعلق بعملية شراء بعينها أن يبت بأن اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض لا يحقق مصلحة المحكمة على الوجه الأمثل، وذلك في الحالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus