"determinados estados poseedores de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض الدول الحائزة للأسلحة
        
    • دول معينة حائزة للأسلحة
        
    • أن دولاً معيّنة حائزة لأسلحة
        
    • بعض الدول الحائزة على أسلحة
        
    • بعض الدول الحائزة على الأسلحة
        
    • دولا معينة حائزة للأسلحة
        
    La proliferación provocada por determinados Estados poseedores de armas nucleares constituye el riesgo más inmediato para el régimen de no proliferación. UN يشكل الانتشار الذي تضطلع به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية أخطر تهديد فوري لنظام عدم الانتشار.
    Es imprescindible examinar todos los casos de proliferación provocados por determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN ومن الجوهري دراسة جميع قضايا الانتشار الذي قامت به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    :: Es imprescindible examinar todos los casos de proliferación provocados por determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN :: من الضروري دراسة جميع حالات الانتشار التي قامت بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Es fundamental detectar y examinar en profundidad todos los casos de proliferación provocado por determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN ومن الضروري تحديد جميع حالات الانتشار التي ارتكبتها دول معينة حائزة للأسلحة النووية ودراستها بدقة.
    determinados Estados poseedores de armas nucleares, como es el caso de Francia, han intentado crear cortinas de humo en el proceso de examen del Tratado realizando alegaciones sin fundamento contra los Estados no poseedores de armas nucleares a fin de desviar la atención de sus propias políticas y su pésimo historial. UN وذكر أن دولاً معيّنة حائزة لأسلحة نووية، مثل فرنسا، قد حاولت التعتيم على عملية استعراض المعاهدة وتقديم ادّعاءات لا أساس لها من الصحة ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل صرف الأنظار عن سجلاتها وسياساتها المزرية.
    Sin embargo, los intentos de determinados Estados poseedores de armas nucleares de malinterpretar deliberadamente ese sistema con fines políticos para restringir el derecho inalienable de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de adquirir y utilizar tecnología nuclear con fines pacíficos es una clara violación de los compromisos y obligaciones establecidos en el párrafo 1 del artículo III. UN إلا أن محاولة بعض الدول الحائزة على أسلحة نووية تفسير تطبيق هذا النظام بالشكل غير الصحيح، من أجل تقييد الحق غير القابل للتصرف في حصول الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة على أسلحة نووية للتقنية النووية واستخدامها في الأغراض السلمية لأهداف سياسية، لهو انتهاك صريح للالتزام بالتعهدات المنصوص عليها في الفقرة " الأولى " من المادة " الثالثة " في معاهدة منع الانتشار.
    :: Es imprescindible examinar todos los casos de proliferación planteados por determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN :: من الضروري النظر في جميع حالات الانتشار التي طرحتها بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية
    No obstante, lamentablemente determinados Estados poseedores de armas nucleares han seguido mostrándose renuentes incluso a reafirmar sus compromisos previos acordados en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN ومع ذلك فمما يؤسف له أن دولا معينة حائزة للأسلحة النووية ما زالت غير راغبة حتى في التأكيد من جديد على تعهداتها السابقة التي جرت الموافقة عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000.
    La proliferación provocada por determinados Estados poseedores de armas nucleares constituye el riesgo más inmediato para el régimen de no proliferación. UN يشكل الانتشار الذي تضطلع به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية أخطر تهديد فوري لنظام عدم الانتشار.
    Es imprescindible examinar todos los casos de proliferación provocados por determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN ومن الجوهري دراسة جميع قضايا الانتشار الذي قامت به بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    :: Es imprescindible examinar todos los casos de proliferación provocados por determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN :: من الضروري دراسة جميع حالات الانتشار التي قامت بها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Al día de hoy, la comunidad internacional está más preocupada que nunca porque siguen existiendo miles de ojivas nucleares en los arsenales de determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN ويُقلِق المجتمعَ الدولي اليوم قبل أي وقت مضى استمرار وجود الآلاف من رؤوس الحرب النووية في مخزونات بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    La cooperación entre determinados Estados poseedores de armas nucleares que son parte en el Tratado y determinados Estados que no lo son socava el régimen de no proliferación y, por consiguiente, debería prohibirse. UN والتعاون بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة وبعض الدول غير الأطراف يقوِّض أساس نظام عدم الانتشار وينبغي بالتالي حظره.
    La cooperación entre determinados Estados poseedores de armas nucleares que son parte en el Tratado y determinados Estados que no lo son socava el régimen de no proliferación y, por consiguiente, debería prohibirse. UN والتعاون بين بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة وبعض الدول غير الأطراف يقوِّض أساس نظام عدم الانتشار وينبغي بالتالي حظره.
    Expresó su grave preocupación por el debilitamiento del régimen de no proliferación debido a la aplicación de un doble rasero y al enfoque discriminatorio de determinados Estados poseedores de armas nucleares, especialmente la cooperación de algunos Estados poseedores de armas nucleares con aquellos que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y la desatención al arsenal nuclear del régimen Zionista. UN 9 - وأعرب عن قلقه البالغ إزاء إضعاف نظام عدم الانتشار بسبب كيل بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بمكيالين واتباعها نهجا تمييزية، وخصوصا تعاون بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية مع جهات ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار، وتغاضيها عن ترسانة النظام الصهيوني النووية.
    Es fundamental detectar y examinar en profundidad todos los casos de proliferación provocado por determinados Estados poseedores de armas nucleares. UN ومن الضروري تحديد جميع حالات الانتشار التي ارتكبتها دول معينة حائزة للأسلحة النووية ودراستها بدقة.
    En su revisión de la postura nuclear los Estados Unidos se mantuvieron en silencio con respecto a los posibles ataques nucleares contra determinados Estados poseedores de armas nucleares a fin de concentra la presión sobre ciertas naciones independientes. UN وفي " استعراض الوضع النووي " الذي قامت به الولايات المتحدة بقيت صامتة فيما يتعلق بإمكانية توجيه ضربات نووية ضد دول معينة حائزة للأسلحة النووية بغية تركيز الضغط على دول مستقلة معينة.
    En su revisión de la postura nuclear los Estados Unidos se mantuvieron en silencio con respecto a los posibles ataques nucleares contra determinados Estados poseedores de armas nucleares a fin de concentra la presión sobre ciertas naciones independientes. UN وفي " استعراض الوضع النووي " الذي قامت به الولايات المتحدة بقيت صامتة فيما يتعلق بإمكانية توجيه ضربات نووية ضد دول معينة حائزة للأسلحة النووية بغية تركيز الضغط على دول مستقلة معينة.
    determinados Estados poseedores de armas nucleares, como es el caso de Francia, han intentado crear cortinas de humo en el proceso de examen del Tratado realizando alegaciones sin fundamento contra los Estados no poseedores de armas nucleares a fin de desviar la atención de sus propias políticas y su pésimo historial. UN وذكر أن دولاً معيّنة حائزة لأسلحة نووية، مثل فرنسا، قد حاولت التعتيم على عملية استعراض المعاهدة وتقديم ادّعاءات لا أساس لها من الصحة ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل صرف الأنظار عن سجلاتها وسياساتها المزرية.
    Los intentos de determinados Estados poseedores de armas nucleares de malinterpretar deliberadamente ese sistema con fines políticos para restringir el derecho inalienable de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de adquirir y utilizar tecnología nuclear con fines pacíficos es una clara violación de los compromisos y obligaciones establecidos en el párrafo 1 del artículo III del Tratado. UN إلا أن محاولة بعض الدول الحائزة على أسلحة نووية تفسير تطبيق هذا النظام بالشكل غير الصحيح من أجل تقييد الحق غير القابل للتصرف في حصول الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة على أسلحة نووية للتكنولوجيا النووية واستخدامها في الأغراض السلمية لأهداف سياسية لهو انتهاك صريح للالتزام بالتعهدات المنصوص عليها في الفقرة (1) من المادة الثالثة في معاهدة عدم الانتشار.
    :: El riesgo de proliferación que plantean determinados Estados poseedores de armas nucleares representa la amenaza más importante e inmediata para el régimen de no proliferación. UN :: خطر الانتشار الذي تشكله بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية هو الخطر الأهم والأشد إلحاحاً الذي يهدد نظام عدم الانتشار
    No obstante, lamentablemente determinados Estados poseedores de armas nucleares han seguido mostrándose renuentes incluso a reafirmar sus compromisos previos acordados en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN ومع ذلك فمما يؤسف له أن دولا معينة حائزة للأسلحة النووية ما زالت غير راغبة حتى في التأكيد من جديد على تعهداتها السابقة التي جرت الموافقة عليها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus