"determinados países menos adelantados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نخبة من أقل البلدان نمواً
        
    • بلدان مختارة من أقل البلدان نموا
        
    • مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا
        
    • بتلك البلدان
        
    • بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً
        
    • بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا
        
    • نخبة من أقل البلدان نموا
        
    • كل بلد من أقل البلدان نموا
        
    Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos (JITAP) 13 - 14 6 UN العالمية لتقديم المساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية 6
    ii) El Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos UN `2` البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية
    La iniciativa patrocinará la capacitación en materia de promoción, política y derechos humanos de las organizaciones que forman parte del conjunto de organizaciones que se ocupan de los discapacitados en Determinados Países Menos Adelantados mediante la celebración de seminarios y el aprendizaje a distancia. UN ستدعم المبادرة التدريب في مجالات الدعوة والسياسة العامة وحقوق الإنسان للمنظمات الموجودة في أوساط المعوقين في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا عن طريق عقد حلقات العمل والتعلم عن بـُـعـد.
    Fortalecimiento de la capacidad de los ministerios de comercio y planificación de Determinados Países Menos Adelantados para formular y aplicar estrategias comerciales que contribuyan a reducir la pobreza UN تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا على وضع وتنفيذ استراتيجيات التجارة التي تساعد على الحد من الفقر
    Fomento de la capacidad de Determinados Países Menos Adelantados para mejorar y diversificar sus exportaciones pesqueras UN ميم - بناء قدرات مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا على تحسين وتنويع صادراتها السمكية
    G. El Programa integrado de asistencia técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y otros países africanos UN زاي - البرنامج المتكامل لتقديم مساعدة تقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى
    Fortalecimiento de la capacidad de los ministerios de comercio y planificación de Determinados Países Menos Adelantados para formular y aplicar estrategias comerciales que contribuyan a reducir la pobreza UN ميم - تعزيز قدرات وزارات التجارة والتخطيط في بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا على وضع وتنفيذ استراتيجيات تجارية تؤدي إلى الحد من الفقر
    La Junta alentó al Secretario General de la UNCTAD a que preparara programas nacionales integrados con la participación de toda la UNCTAD para beneficio de Determinados Países Menos Adelantados, aunando las contribuciones de sus Divisiones, de conformidad con las prioridades fijadas por los propios países menos adelantados. UN وشجع اﻷمين العام للاونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق الاونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا عن طريق تجميع المساعدة المقدمة من الشعب التابعة لﻷونكتاد، وفقا لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نموا المعنية.
    - Distribución de material de información sobre los programas integrados en Determinados Países Menos Adelantados UN - توزيع مواد اعلامية عن البرامج المتكاملة في كل بلد من أقل البلدان نموا
    A este respecto, se alienta al Secretario General de la UNCTAD a que prepare programas nacionales integrados con la participación de toda la UNCTAD para beneficio de Determinados Países Menos Adelantados, aunando las contribuciones de sus Divisiones, de conformidad con las prioridades fijadas por los propios países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد يُشجَع اﻷمين العام لﻷونكتاد على صياغة برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد لفائدة نخبة من أقل البلدان نمواً عن طريق تجميع المساهمات المقدمة من شُعبه وفقاً لﻷولويات التي تحددها أقل البلدان نمواً المعنية.
    Además estaba prevista otra reunión para comienzos de noviembre, en el ámbito del Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos (JITAP) y del programa positivo. UN ومن المزمع أيضا عقد اجتماع في بداية تشرين الثاني/نوفمبر، في سياق برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك لصالح نخبة من أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقية أخرى وجدول الأعمال الإيجابي.
    1. Programa Integrado Conjunto UNCTAD/OMC/CCI de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos (JITAP) UN 1- البرنامج المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لتقديم المساعدة التقنية لصالح نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية
    También debe fortalecerse la contribución de la UNCTAD al Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, el Programa Integrado Conjunto UNCTAD/OMC/CCI de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos (JITAP). UN كما ينبغي تعزيز مساهمة الأونكتاد في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة الفنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة الفنية إلى نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية.
    1. Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos CCI/UNCTAD/OMC (JITAP) UN 1- البرنامج المتكامل المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لتقديم المساعدة التقنية إلى نخبة من أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان الأفريقية
    c) La gestión financiera estatal en Determinados Países Menos Adelantados. UN )ج( اﻹدارة المالية الحكومية في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا.
    Continuará reforzándose la participación de la UNCTAD en la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados y en el Programa Integrado Conjunto CCI/UNCTAD/OMC de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y otros países africanos. UN وسيستمر تعزيز مشاركة الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان مختارة من أقل البلدان نموا وبلدان أفريقية أخرى المشترك بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية.
    Entre éstas figuran el apoyo a las iniciativas en gran escala en Determinados Países Menos Adelantados para un programa de desarrollo rural integrado, la promoción de la función de las empresas privadas de servicios de energía y la organización de una reunión sobre la preparación de estrategias de protección frente a las fluctuaciones del precio del petróleo. UN وتشمل هذه المخرجات والتدابير دعم مبادرات كبيرة في بلدان مختارة من أقل البلدان نموا تتعلق ببرامج التنمية الريفية المتكاملة، وتعزيز دور شركات القطاع الخاص التي تقدم خدمات الطاقة، وتنظيم مناسبة حول الاستراتيجيات الانمائية للوقاية من تقلبات أسعار النفط.
    iii) Capacitación. Dos seminarios organizados en Determinados Países Menos Adelantados y países en desarrollo insulares y sin litoral sobre los problemas del transporte de tránsito y dos sobre cuestiones relacionadas con la reducción de la vulnerabilidad de los países en desarrollo insulares a las conmociones externas; UN ' ٣ ' التدريب - تنظيم حلقتي عمل في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة النامية بشأن مشاكل النقل العابر، وحلقتي عمل بشأن القضايا المتعلقة بالتقليل من تعرض البلدان الجزرية الصغيرة النامية لخطر الصدمات الخارجية؛
    Cinco cursos prácticos en Determinados Países Menos Adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo, en el contexto de la ejecución de las actividades complementarias de la Reunión de Alto Nivel y de los programas integrados de la UNCTAD a nivel de los países; UN خمس حلقات تدريبيية في بلدان مختارة من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في سياق تنفيذ أنشطة متابعة الاجتماع الرفيع المستوى والبرامج القطرية المتكاملة على نطاق الأونكتاد؛
    En este contexto, la UE esperaba que la UNCTAD reforzara su contribución a programas como el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados y otros países de África (JITAP) y el Marco Integrado. UN وفي هذا السياق، يتوقع الاتحاد الأوروبي من الأونكتاد أن يؤكد من جديد مساهمته في برامج مثل برنامج تقديم المساعدة التقنية المتكامل المشترك إلى بلدان منتقاة من أقل البلدان نموا وبلدان افريقية أخرى والإطار المتكامل.
    40. En su 43º período de sesiones, la Junta invitó al Secretario General a que estudiara la posibilidad de iniciar programas nacionales integrados sobre comercio e inversión para Determinados Países Menos Adelantados. UN ٠٤- وقد دعا المجلس، في دورته الثالثة واﻷربعين اﻷمين العام إلى النظر في وضع برامج قطرية متكاملة بشأن التجـارة والاستثمـار لفائدة نخبة من أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus