"determinar esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحديد مجالات
        
    • تحديد المجالات
        
    • لتحديد مجاﻻت
        
    • لتحديد المجالات
        
    • تبين مجالات
        
    • تحديد الميادين
        
    • وتحديد المجالات
        
    Esta asistencia también ayudaría al Comité a determinar esferas de acción prioritarias y formular recomendaciones constructivas. UN ومن شأن تقديم مثل هذه المساعدة أن يساعد اللجنة أيضا على تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية وعلى وضع توصيات بناءة.
    :: determinar esferas comunes para establecer relaciones de cooperación mediante redes, proyectos regionales y otros esfuerzos conjuntos, así como mediante la creación de asociaciones entre países, organizaciones internacionales y donantes; UN تحديد مجالات مشتركة للعمل التعاوني من خلال الشبكات، والمشاريع الإقليمية، والجهود المتضافرة الأخرى، وكذلك بإقامة شراكات فيما بين البلدان ومع المنظمات الدولية والمانحين الدوليين؛
    :: determinar esferas de interés común y posibilidades de sinergia para la acción entre los países que tienen cubiertas forestales reducidas y para la lucha contra la desertificación. UN تحديد مجالات الاهتمام المشترك والتضافر من أجل العمل فيما بين البلدان المحدودة الغطاء الحرجي ومن أجل مكافحة التصحر.
    iii) determinar esferas que no hayan atraído actividades conjuntas y que requerirían una labor ulterior después de finalizada la Cumbre; UN `3 ' تحديد المجالات التي لم تجتذب شراكات والتي تقتضى مزيدا من العمل بعد انتهاء أعمال مؤتمر القمة؛
    La reunión será también un foro para que los países de la región entablen un diálogo con miras a determinar esferas prioritarias de las políticas que les son comunes; UN وسيتيح الاجتماع أيضا منتدى للحوار فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحديد المجالات ذات الأولوية في السياسات المشتركة؛
    También se organizó un curso práctico regional con el propósito de determinar esferas de política prioritarias e indicadores conexos para la región árabe. UN كما نظمت حلقة عمل إقليمية بهدف تحديد مجالات الأولوية في ما يتعلق بالسياسات والمؤشرات المتصلة بها في المنطقة العربية.
    Se han concertado o se están preparando acuerdos de trabajo o memorandos de entendimiento entre el Alto Comisionado y los organismos de las Naciones Unidas sobre la base de determinar esferas de interés común y emprender acciones conjuntas en la esfera de los derechos humanos. UN وأبرمت اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم بين المفوض السامي ووكالات اﻷمم المتحدة؛ وهناك اتفاقات ومذكرات أخرى جاري اعدادها. وهي تقوم على أساس تحديد مجالات الاهتمامات والاجراءات المشتركة.
    En tales condiciones, es un instrumento útil que debería proporcionar a la Oficina información que fundamente sus propias evaluaciones de riesgos y determinar esferas de interés que tienen una mayor aplicación a nivel de toda la organización. UN وهي لذلك أداة مفيدة، ينبغي أن تزود المكتب بالمعلومات اللازمة له في تقييماته للمخاطر التي تواجهه وفي تحديد مجالات الاهتمام التي تحظى بتطبيق أوسع على نطاق المنظمة.
    En tales condiciones, es un instrumento útil que debería proporcionar a la Oficina información que fundamente sus propias evaluaciones de riesgos y determinar esferas de interés que tienen una mayor aplicación a nivel de toda la organización. UN وهي لذلك أداة مفيدة، ينبغي أن تزود المكتب بالمعلومات اللازمة له في تقييماته للمخاطر التي تواجهه وفي تحديد مجالات الاهتمام التي تحظى بتطبيق أوسع على نطاق المنظمة.
    Para empezar, las oficinas regionales y nacionales de los programas, fondos y organismos especializados podrían mejorar la comunicación y el intercambio de información sobre los programas regionales y nacionales a fin de determinar esferas idóneas para la colaboración y las economías. UN وكتدبير أولي، يمكن للمكاتب الإقليمية والقطرية للبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة أن تحسن الاتصالات وتتقاسم المعلومات بشأن البرامج الإقليمية والقطرية لكي يتسنى تحديد مجالات للتعاون والوفورات.
    Además, la comprobación tenía por objeto determinar esferas contenidas en el ámbito de las adquisiciones que exigían mayores mejoras y nuevas cuestiones que pudieran haberse gestado. UN وبالإضافة إلى ذلك، هدفت المراجعة إلى تحديد مجالات الشراء التي تحتاج إلى المزيد من التحسين وأي مسائل جديدة يمكن أن تكون قد ظهرت.
    A la luz de ese examen podría transformarse el actual panorama institucional difuso en una estructura con capacidad para apoyar y vigilar la aplicación de los acuerdos internacionales, así como determinar esferas de acción futura. UN ومن شأن نهج كهذا أن يتيح المجال للبنية المؤسسية الحالية الواسعة الانتشار أن تتطور فتتحول إلى هيكل لديه القدرة على دعم ورصد تنفيذ الاتفاقات الدولية، وكذلك تحديد مجالات أخرى لزيادة تطويرها.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha continuado su intercambio de opiniones con la CEEAC para determinar esferas de cooperación en el mantenimiento de la paz. UN 7 - تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تبادل الآراء مع الجماعة بغية تحديد مجالات التعاون في حفظ السلام.
    determinar esferas en que podría ser necesaria una mayor coordinación a nivel nacional; UN تحديد المجالات التي قد تحتاج إلى مزيد من التنسيق على المستوى الوطني؛
    Presta asistencia técnica para aumentar la eficiencia general de la infraestructura y los servicios de transporte y para determinar esferas que podrían constituir la base de programas regionales e interregionales de cooperación técnica; UN تقدم مساعدة تقنية لتحقيق الكفاءة الاجمالية في البنية اﻷساسية للنقل وخدماته وفي تحديد المجالات التي قد تشكل اﻷساس لبرامج التعاون التقني اﻹقليمي واﻷقاليمي؛
    Tal vez también desee pedir que se evalúe la situación en diversas organizaciones a fin de determinar esferas en las que podrían lograrse más progresos. UN وقد تود أيضا أن تطلب إجراء تقييم للحالة فيما يختص بمختلف المنظمات عملا على تحديد المجالات التي يمكن فيها إحراز مزيد من التقدم.
    El taller ayudó a determinar esferas en las que la labor preparatoria y de facilitación de la secretaría podía ser sumamente provechosa, como la armonización de la información para los proyectos y el suministro de información. UN وقالت إن حلقة العمل قد ساعدت على تحديد المجالات التي يمكن فيها للأمانة أن تكون مفيدة للغاية فيما تضطلع به من أعمال تحضيرية/تيسيرية، كالمواءمة بين المعلومات اللازمة للمشاريع، والتزويد بالمعلومات.
    Muchos representantes indicaron la importancia que revestía determinar esferas prioritarias en relación con la aplicación del Convenio de Estocolmo, para que se pudiera examinar la información correspondiente en el transcurso de las negociaciones para la cuarta reposición de fondos del FMAM, que tendrían lugar en breve. UN وأشار عدد كبير من الممثلين إلى أهمية تحديد المجالات ذات الأولوية المرتبطة بتنفيذ اتفاقية استكهولم بحيث يتسنى النظر فيها أثناء المفاوضات القادمة للتجديد الرابع لموارد مرفق البيئة العالمية.
    Se realizaron evaluaciones conjuntas para determinar esferas prioritarias y elaborar programas orientados a apoyar soluciones locales al conflicto. UN وأجريت تقييمات مشتركة لتحديد المجالات ذات الأولوية ووضع برامج ترمي إلى دعم الحلول المحلية للنزاع.
    La revisión del Memorando de Entendimiento entre el ACNUR y el UNICEF, actualmente en curso, contribuiría a determinar esferas más concretas para aunar esfuerzos y garantizar la complementariedad. UN كما أن عملية تنقيح مذكرة التفاهم المشتركة بين المفوضية واليونيسيف الجارية حالياً من شأنها أن تساعد على تبين مجالات محددة لحشد الجهود وتأمين التكامل.
    Se les menciona en esta sección dado que tienen una comprobada utilidad al determinar esferas de cooperación del PNUD a escala de país. UN وقد ذكرت هنا لثبوت فائدتها في تحديد الميادين التي يشملها تعاون البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري.
    Se han brindado al Comité oportunidades para evaluar los avances en la ejecución de la Plataforma de Acción y determinar esferas en que se necesita adoptar nuevas medidas. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus