"determinar las necesidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحديد الاحتياجات
        
    • تحديد احتياجات
        
    • لتحديد الاحتياجات
        
    • استبانة الاحتياجات
        
    • تحديد متطلبات
        
    • لتحديد احتياجات
        
    • وتحديد الاحتياجات
        
    • تقدير الاحتياجات
        
    • تقييم احتياجات
        
    • تحديد الحاجات
        
    • تعيين الاحتياجات
        
    • التعرف على الاحتياجات
        
    • بتحديد الاحتياجات
        
    • تحديد المتطلبات
        
    • استبانة احتياجات
        
    Los comandantes de la fuerza deben participar ya desde las primeras fases, en el proceso de determinar, las necesidades de adiestramiento para una operación. UN ولا بد من إشراك قادة القوات، في مرحلة مبكرة، في عملية تحديد الاحتياجات التدريبية ذات الصلة بالعملية.
    v) determinar las necesidades de asistencia técnica para el desarrollo del procesamiento en los sectores en cuestión; UN ' ٥ ' تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية المتصلة بتطوير التجهيز في هذه المجالات؛
    En este caso es menester determinar las necesidades particulares de la mujer, e incluso la necesidad de establecer un equilibrio entre las múltiples funciones que tanto el hombre como la mujer realizan. UN ويتطلب تحديد الاحتياجات الخاصة للمرأة بما في ذلك ضرورة موازنة اﻷدوار المتعددة التي يقوم بها الرجل والمرأة على حد سواء.
    La primera fase consistió en determinar las necesidades del Gobierno de Camboya democráticamente elegido. UN وتمثلت المرحلة اﻷولى في تحديد احتياجات حكومة كمبوديا المنتخبة بشكل ديمقراطي.
    También hay que determinar las necesidades de los gobiernos y del Centro de Derechos Humanos para poner en práctica el Programa de Acción de Viena y la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وينبغي تحديد احتياجات الحكومات ومركز حقوق اﻹنسان بغية تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    El Grupo se ha reunido periódicamente desde su creación con el propósito de determinar las necesidades y prioridades existentes y de coordinar las actividades conjuntas. UN وما زال الفريق يجتمع على أساس منتظم منذ بدء انعقاده بغرض تحديد الاحتياجات واﻷولويات وتنسيق اﻷنشطة المشتركة.
    Debían afianzarse los contactos con los organismos e instituciones pertinentes a fin de determinar las necesidades en materia de investigación y capacitación. UN وينبغي تعزيز الاتصالات مع الوكالات والمؤسسات المعنية باﻷمر تحديد الاحتياجات في مجالي البحث والتدريب.
    También sería necesario determinar las necesidades a corto y largo plazo. UN وستكون ثمة حاجة أيضا الى تحديد الاحتياجات في اﻷجلين القصير والطويل.
    Así pues, no había una base transparente para determinar las necesidades de recursos. UN ولذا تفتقر أسس تحديد الاحتياجات من الموارد إلى الشفافية.
    Los dos seminarios contribuyeron a determinar las necesidades nacionales y a establecer una estrategia para impulsar la elaboración de nuevas leyes. UN وساعدت هاتان الحلقتان على تحديد الاحتياجات الوطنية ووضع استراتيجية ﻹعداد تشريع جديد.
    La finalidad de los grupos es determinar las necesidades y los problemas, así como las prioridades, las estrategias y las medidas recomendables, y aplicar y evaluar diversos programas. UN وتهدف هذه اﻷفرقة إلى تحديد الاحتياجات والمشاكل وتحديد اﻷولويات والاستراتيجيات والاجراءات وتنفيذ البرامج وتقييمها.
    La colaboración con la industria podría fortalecer más el proceso de determinar las necesidades y soluciones en materia de información tecnológica. UN وقد يفيد التعاون مع الصناعة في تعزيز عملية تحديد الاحتياجات والحلول في مجال معلومات التكنولوجيا.
    i) un examen amplio del concepto de desarrollo sostenible, a fin de determinar las necesidades de las naciones en desarrollo en este sector; UN ' ١` دراسة شاملة لمفهوم التنمية المستدامة بقصد تحديد احتياجات البلدان النامية في هذا المجال؛
    El objetivo de las encuestas fue determinar las necesidades de los beneficiarios y ayudar a elaborar una estrategia adecuada de selección de los grupos beneficiarios. UN وكانت هذه الدراسات الاستقصائية تهدف إلى تحديد احتياجات المستفيدين والمساعدة في وضع استراتيجية ملائمة لتحديد اﻷهداف.
    En la mayoría de los casos estas redes aún están en la fase de determinar las necesidades de sus usuarios y de organizar en consecuencia la información. UN وفي معظم اﻷحوال ما زالت هذه الشبكات في سبيلها إلى تحديد احتياجات المستفيدين منها ووضع رزم المعلومات وفقاً لذلك.
    i) determinar las necesidades de información de los usuarios y de las personas encargadas de adoptar decisiones UN `١` تحديد احتياجات المستعملين وصانعي القرارات من المعلومات
    Las evaluaciones también servirán de guía para determinar las necesidades de asistencia técnica. UN وسوف تكون التقييمات أيضا بمثابة تصميمات لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    determinar las necesidades prioritarias y las oportunidades más adecuadas; UN :: استبانة الاحتياجات ذات الأولوية والفرص المتاحة لتلبيتها؛
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz seguirá encargándose de determinar las necesidades de personal y de proponer estructuras de organización para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN تظل إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولة عن تحديد متطلبات التوظيف واقتراح الهياكل التنظيمية لعمليات حفظ السلام.
    Por último, el sistema ha sido valioso instrumento de gestión para determinar las necesidades de formación del personal y brindar asimismo apoyo a la promoción de la carrera profesional. UN وأخيرا شكل أداة قيمة للادارة لتحديد احتياجات التدريب ودعم عملية التطوير المهني.
    Ello ayudará a la administración a planificar la labor y a determinar las necesidades futuras de recursos. UN وسيساعد هذا اﻹدارة في تخطيط العمل وتحديد الاحتياجات من الموارد اللازمة في المستقبل.
    Actualmente, en muchos lugares, los encargados de la planificación experimentan dificultades para determinar las necesidades y establecer las prioridades porque carecen de datos confiables. UN ويصعب حاليا على المخططين، في عدد كبير من اﻷماكن، تقدير الاحتياجات وتحديد اﻷولويات ﻷنهم يفتقرون إلى البيانات الموثوقة.
    Ese programa podría además ayudar a determinar las necesidades de los países en desarrollo, establecer las prioridades y medidas en materia de tecnología y fomentar la capacidad institucional y humana que facilitara la transferencia sostenible de tecnología; UN ويمكن لهذا البرنامج أن يساعد أيضاً في عمليات تقييم احتياجات البلدان النامية، وتعيين الأولويات والإجراءات في المجال التكنولوجي، وبناء قدرات مؤسسة وبشرية لتيسير النقل المستدام للتكنولوجيا؛
    El desarrollo de la capacidad para determinar las necesidades tecnológicas, de innovación y adaptación a las tecnologías existentes es de vital importancia. UN وتكتسي تنمية القدرات بهدف تحديد الحاجات التكنولوجية ولأغراض الابتكار والتكيف مع التكنولوجيات الحالية أهمية حيوية.
    Estos cursos han contribuido a determinar las necesidades nacionales y a elaborar la estrategia para la redacción de la nueva legislación. UN وساعدت الحلقتان كلتاهما على تعيين الاحتياجات الوطنية ووضع استراتيجية ﻹعداد تشريع جديد.
    Contribuye a determinar las necesidades regionales y establecer prioridades para la labor de la CEPA en materia de estadísticas. UN وهو يساعد في التعرف على الاحتياجات اﻹقليمية ويضع اﻷولويات ﻷعمال اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال الاحصائيات.
    Estos órganos representativos sirvieron para individualizar y determinar las necesidades prioritarias y han participado en la planificación y supervisión de proyectos. UN وقامت تلك المجالس بتحديد الاحتياجات واﻷولويات وشاركت في التخطيط للمشاريع ورصدها.
    El primer paso en la elaboración de un prototipo es determinar las necesidades básicas que debe satisfacer el sistema poniéndose de acuerdo con los usuarios sobre el tamaño y el alcance de éste. UN ٢٧ - وتتمثل الخطوة اﻷولى لوضع نموذج أولي في تحديد المتطلبات اﻷساسية للنظام بالاتفاق مع المستخدمين على حجم النظام ونطاقه.
    La evaluación también servirá para determinar las necesidades de creación de capacidad de las diversas subregiones. UN وسوف يساعد التقييم أيضاً على استبانة احتياجات بناء القدرات عبر الأقاليم الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus