"detonó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتفجير
        
    • فجر
        
    • انفجرت
        
    • فجّر
        
    • تنفجر
        
    • انفجر
        
    • فجرت
        
    • إنفجرت
        
    • سترته
        
    • وفجر
        
    El terrorista detonó los explosivos que portaba e hirió de gravedad a los dos agentes de seguridad y a otras 46 personas. UN فقام الإرهابي بتفجير عبواته متسببا في إصابة رجلي الأمن علاوة على 46 شخصا آخرين بجراح خطيرة.
    La Comisión considera que ésta es con toda probabilidad la persona que detonó el artefacto explosivo improvisado. UN وهو الشخص الذي تعتقد اللجنة أنه قام على الأرجح بتفجير جهاز التفجير المرتجل.
    Israel detonó dos dispositivos de ese tipo desde lejos. UN إذ قامت إسرائيل بتفجير جهازين من هذا النوع من بُعد.
    Les ha costado bastante creer que Joseph Kamba detonó su propio misil. Open Subtitles قضوا وقتاً صعباً يصدقون أن جوزيف كومبا فجر صاروخه الشخصي
    En otro caso, el arma detonó cuando llegó a tierra, y cinco de los interruptores diseñados para evitar que detonara fallaron. TED في الحالة الأخرى، القنبلة انفجرت بمجرد ملامستها الأرض، و المفاتيح الخمسة التي تم تصميميها لمنعها من الانفجار، فشلت
    Cuando los guardias dijeron que no, el conductor detonó más de 900 kg de explosivos. Open Subtitles "عندما رفض الحرّاس المسلحين، الشرطة قالت أن السائق فجّر أكر من 2000 باوند من المتفجرات"
    Aunque no detonó, la bomba causó grandes daños en el tejado del refugio. UN ولم تنفجر القنبلة، ولكنها أحدثت أضرارا في سقف الملجأ.
    A las 0.30 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en el barrio de Al-Qusur e hirió a un agente de policía. UN 25 - في الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في حي القصور مما أدى لإصابة شرطي بجروح.
    A las 10.40 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo por control remoto en el barrio de Al-Marabid. UN 97 - في الساعة 40/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة عن بعد في حي المرابض.
    A las 10.00 horas, un grupo terrorista armado detonó una granada de percusión junto al muro del parque Al-Yahiz. No hubo daños. UN 14 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير قنبلة صوتية جانب سور حديقة الجاحظ دون وقوع أضرار.
    A las 0.01 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo al lado del parque entre Furn al-Sayyad y Muqabir. UN 2 - في الساعة 01/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة بجانب الحديقة بين فرن الصياد والمقابر.
    A las 5.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en la carretera de Hamidiyah a Kafr Rumah. UN 66 - في الساعة 00/5 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة على طريق الحامدية - كفرومة.
    A las 19.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en la comisaría de policía de Abu Kamal e hirió a dos agentes. UN 88 - في الساعة 00/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة في مخفر البوكمال، مما أدى إلى إصابة شرطيين بجروح.
    A las 0.00 horas, un grupo terrorista armado detonó dos artefactos explosivos cerca de la mezquita de Anas bin Malik en Al-Kiswa. UN 2 - الساعة 00/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوتين ناسفتين بالقرب من جامع أنس بن مالك في الكسوة.
    A las 7.00 horas, un grupo terrorista armado detonó un artefacto explosivo en las cercanías del desvío de Masibayn-Ariha. UN 86 - الساعة 00/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة قرب مفرق مصيبين - أريحا.
    Si no supiera que no es así, diría que alguien detonó una bomba. Open Subtitles إذا كنت جاهلاً بالأمر, كنت لأقول أن هنالك من فجر قنبلة
    Pero aun así fallamos, y la Corporación Ferrous detonó la bomba de todos modos. Open Subtitles ولكن ما زلنا فشلت، وفيروس كورب فجر أن قنبلة على أي حال.
    Muerto cuando detonó una bomba con que se proponía atacar un autobús que transportaba a soldados. UN قتل عندما فجر قنبلة كانت تستهدف حافلة تقل جنــودا.
    En Arlit, se detonó un vehículo con un artefacto explosivo improvisado a la entrada de la mina de uranio y planta de procesamiento de Somair fuera de la ciudad. UN وفي أرليت، انفجرت سيارة مفخخة عند مدخل منجم لليورانيوم ومنشأة لمعالجة اليورانيوم تابعين لشركة ' ' سومير`` خارج المدينة.
    Sabemos que detonó una bomba en Italia y otra en Francia. Open Subtitles نعلم أنه فجّر قنبلة بإيطاليا ثم فرنسا
    Activamos la prueba de fallos al sujeto 373 pero no detonó. Open Subtitles لقد فعّلنا توقيف الأمان للحالة 373 لكنها لم تنفجر
    Cuando pasaron junto al vehículo aparcado donde estaba la bomba en la zona de Naccache, el dispositivo detonó y mató a una persona que pasaba en coche, mientras que el Sr. El-Murr y sus pasajeros resultaron heridos. UN وعندما مروا بالسيارة المفخخة الواقفة، في منطقة النقاش، انفجر الجهاز المتفجر فقتل شخصا لا علاقة له بالحادث كان يقود سيارته مارا بمسرح الحادث آنذاك في حين أصيب السيد المر ومرافقوه بجراح.
    Y América tiene que saber que usted, Bakri Deng, del sur de Sudán detonó esa bomba esta mañana. Open Subtitles وأمريكا بحاجة الى المعرفة أنك، بكري دنغ من جنوب السودان، فجرت تلك القنبلة صباح اليوم.
    Una bomba nuclear detonó en territorio de los EE.UU... y nos han mostrado pruebas que conectan el arma a tres naciones... Open Subtitles لقد إنفجرت قنبلة نووية في الأراضي الأمريكية و لدينا الدليل الذي يربط إنفجار القنبلة بثلاث دول في الشرق الأوسط
    El 21 de marzo de 2007 se informó de que, un niño de 14 años detonó su chaleco explosivo al pasar en bicicleta cerca de una patrulla de la policía iraquí en el centro de Haditha, provocando la muerte de tres policías. UN وفي 21 آذار/مارس 2007، أفادت التقارير بأن صبيا يبلغ من العمر 14 عاما يستقل دراجة فجر سترته المفخخة مستهدفا دورية للشرطة العراقية وسط حديثة، مما أسفر عن مقتل 3 من رجال الشرطة.
    El terrorista los siguió y detonó sus explosivos en medio de una multitud que se encontraba en la calle. UN ولاحقهم الإرهابي وفجر عبواته الناسفة في حشد من الناس كانوا في الشارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus