| No tenemos opción que seguir moviéndonos porque esas cosas están justo detrás nuestro. | Open Subtitles | ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة |
| ¿Dónde está ese apoyo detrás nuestro? ¡Cambio! | Open Subtitles | اين ذلك الدعم الذى كان من المقرر ان يكون خلفنا , حول |
| Están detrás nuestro. Estaba en el Golfo el año pasado. Haciendo esto. | Open Subtitles | إنهم خلفنا مباشرة، لذا كنت في الخليج العام الماضي أقوم بهذا الأمر |
| Espero que todos podamos seguir adelante, poner el pasado detrás nuestro. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّنا يمكن أن كلّ التحرّك يرسل، ضع الماضي خلفنا. |
| detrás nuestro queda el siglo XX, una era de extremas y profundas contradicciones. | UN | لقد تركنا وراءنا القرن العشرين، وهو قرن اتسم بألوان من الإفراط والمتناقضات العميقة. |
| Entonces por qué no te enderezas, y ponemos todo esto detrás nuestro. | Open Subtitles | إذن, لماذا لا نفكر بهدوء ويمكننا رمي هذا الشيء بكامله خلفنا |
| - Estaba justo detrás nuestro. | Open Subtitles | . خرجنا من خلال المرحاض . هي كانت خلفنا تماماً |
| Bueno... estabas despierta, ¿verdad? ¿Oíste al tipo durmiendo detrás nuestro? | Open Subtitles | اوكي ابقى مستيقظ واستمتع الى شخير الرجل خلفنا |
| ¿Ve ese hombre detrás nuestro en la mesa? | Open Subtitles | هل ترين الرجل الذي خلفنا جالسا إلى المائدة؟ |
| Estaremos bien mientras los mantengamos detrás nuestro. | Open Subtitles | كل شيء على مايرام طالما حافظنا عليهم خلفنا |
| General, un crucero de la República está saliendo del hiperespacio justo detrás nuestro. | Open Subtitles | ايها الجنرال , طرادة من الجمهورية قادمة خلفنا من الفضاء |
| detrás nuestro hay unos picos muy altos sin nieve alguna. | Open Subtitles | خلفنا توجد القِمم الكبيرة الحقيقية .مِن دون ثلج عليها |
| Nosotros somos la autocaravana y ella la pequeña moto de nieve que arrastramos detrás nuestro. | Open Subtitles | نحن الشاحنة و هي الزلاجة التي نجرّها خلفنا |
| A partir de ahora, vamos a poner el pasado por detrás nuestro, lo que significa que avanzaremos. | Open Subtitles | اعتباراً من اليوم, سنضع الماضي خلفنا الذي يعني أننا سنحرك إلى الأمام |
| Y haremos lo que quieras, pero el FBI está detrás nuestro. | Open Subtitles | وسنفعل ما تريده منا لكن العملاء الفيدراليين خلفنا |
| Estará detrás nuestro pronto. Dame la llave. | Open Subtitles | سيسعى خلفنا جميعاً قريباً كفايةً اعطني المفتاح |
| La gente detrás nuestro pedía que te sientes. | Open Subtitles | الذين كانةا يجلسون خلفنا يريدونك أن تجلس |
| Y es la segunda vez que ese tipo de detrás nuestro ha mirado en nuestra dirección. | Open Subtitles | وللمرة الثانية ذلك الشخص الذي خلفنا ينظر باتجاهنا |
| y no habia desacuerdo sobre el significado de la palabra gratis (libre). Ni sobre el significado de falafel. detrás nuestro decía: "Falafel libre". | TED | ولم يكن احد يختلف على معنى كلمة " free مجاني " و كلمة " falfel فلافل " وكانت هنالك لوحة اعلان بذلك خلفنا |
| Solo porque no haya un sedan negro detrás nuestro no significa que no estemos siendo seguidos. | Open Subtitles | فقط لأنّه ليس هناك سيدان سوداء وراءنا فهذا لا يعني أنّهم لا يلاحقوننا |
| Ahora podemos resolver el caso sin que Haffner esté detrás nuestro. | Open Subtitles | يمكننا الآن حلّ القضية من دون أن ينظر (هافنر) فوق أكتافنا. |
| Al menos sabemos que está detrás nuestro y no de nuestros amigos. | Open Subtitles | على الأقل نعلم بأنه في اثرنا نحن وليس أصدقائنا |