"development report" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقرير التنمية
        
    • تقرير تنمية
        
    • التنمية في العالم
        
    • وتقرير التنمية
        
    En el próximo otoño se editará una publicación de fondo, muy importante, The World Industrial Development Report 2001. UN وسيصدر لأول مرة في الخريف القادم منشور رائد هو: تقرير التنمية الصناعية العالمية لعام 2001.
    70. El tema principal de la edición de 1995 del Human Development Report se dedicará a la mujer. UN ٧٠ - والموضوع الرئيسي لطبعة عام ١٩٩٥ من " تقرير التنمية البشرية " سيخصص للمرأة.
    Por invitación del Banco Mundial, el PNUFID ha contribuido con al World Development Report 1996. UN قدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مساهمة في تقرير التنمية في العالم لعام ١٩٩٦ بدعوة من البنك الدولي.
    Debate de expertos sobre el World Development Report 2006: Equity and Development UN حلقة نقاش بشأن تقرير التنمية في العالم لعام 2006: الإنصاف والتنمية
    Apoyo funcional al informe Africa Water Development Report UN تقديم دعم فني في تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا
    El orador encomia al Banco Mundial por centrar su atención en los jóvenes en su World Development Report 2007, ya que ello arrojará datos sumamente necesarios sobre los niños y los jóvenes. UN وأثنى على البنك الدولي لاختياره التركيز على الشباب في تقرير التنمية في العالم لعام 2007، لأن ذلك من شأنه أن يوفر البيانات الضرورية جدا عن الأطفال والشباب.
    {0 > First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 < }81{ > Primera reunión informativa del proceso de consultas con los Estados Miembros acerca del Informe sobre Desarrollo Humano 2007 < 0} UN الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Botswana Human Development Report 2005, UNDP, GoB UN تقرير التنمية البشرية في بوتسوانا، 2005، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حكومة بوتسوانا
    Gender equality and economic growth in the World Bank ' s World Development Report 2006. UN مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي في تقرير التنمية العالمية للبنك الدولي 2006.
    Varios autores del Instituto han contribuido al World Development Report 2010. UN ولدى المعهد مساهمون متعددون في إعداد تقرير التنمية في العالم لعام 2010.
    OECS Human Development Report, 2002. la OECO; UN :: تقرير التنمية البشرية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي، 2002، منظمة دول شرق البحر الكاريبي
    El Africa Human Development Report 2012 también abordó este tema, y la labor dirigida a fomentar el empleo juvenil también se centró en la seguridad alimentaria. UN وتطرق أيضا تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012 إلى هذا الموضوع، وركز العمل في موضوع عمالة الشباب أيضا على الأمن الغذائي.
    En apoyo a las iniciativas de desarrollo humano de los países insulares del Pacífico y en colaboración con la secretaría del Foro del Pacífico y otros organismos de las Naciones Unidas, el PNUD patrocinó la preparación del Pacific Human Development Report 1994. UN ودعما لمبادرات التنمية البشرية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، وبالتعاون مع أمانة منتدى المحيط الهادئ والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، أشرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إعداد تقرير التنمية البشرية لمنطقة المحيط الهادئ لعام ١٩٩٤.
    La constante financiación insuficiente del sistema de enseñanza, según se señala en el documento del PNUD titulado " Human Development Report, Georgia, 2000 " , ha creado condiciones propicias para un sistema oficioso de pagos con arreglo al cual las familias georgianas sufragan directamente de su bolsillo una parte importante del presupuesto de las instituciones de enseñanza. UN ويشير تقرير التنمية البشرية في جورجيا الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000 إلى أنه في ظل النظام التعليمي الذي يعاني من نقص مزمن في التمويل، نشأت ظروف مواتية لظهور نظام مدفوعات غير رسمي تمول بموجبه الأسر المعيشية الجورجية من مواردها الخاصة معظم ميزانية المؤسسات التعليمية.
    Banco Mundial, World Development Report, 2000-2001. UN البنك الدولي، تقرير التنمية العالمية، 2000 - 2001.
    Una reciente innovación del PNUD, el Arab Human Development Report, ha contribuido a abrir un amplio debate en el Oriente Medio sobre la necesidad de la habilitación de la mujer, la libertad política, el Estado de derecho y las libertades civiles; UN ساعد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وهو من المستحدثات الأخيرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إثارة مناقشة واسعة النطاق داخل منطقة الشرق الأوسط بشأن ضرورة دعم قدرات الجنسين والحرية السياسية وسيادة القانون والحريات المدنية؛
    También se están organizando debates oficiosos conjuntos, como por ejemplo el evento conjunto celebrado en 2006 para debatir sobre la publicación del Banco Mundial titulada el World Development Report 2006: Equity and Development. UN ويجري أيضا تنظيم مناقشات مشتركة غير رسمية. فعلى سبيل المثال، نظم في عام 2006 حدث مشترك لمناقشة منشور البنك الدولي المعنون تقرير التنمية في العالم لعام 2006: الإنصاف والتنمية.
    - Sierra Leone Human Development Report 1998: From Civil Conflict to Human Security, 1998, Freetown. UN - تقرير التنمية البشرية في سيراليون لعام 1998: من النزاع المدني إلى الأمن البشري، 1998، فريتاون.
    - Moldova National Human Development Report 1999: Transition and Human Security, 1999, Chisinau. UN - تقرير التنمية البشرية على الصعيد الوطني في مولدوفا لعام 1999: المرحلة الانتقالية والأمن البشري، 1999، شيزيناو.
    Integrado en la publicación señera de la CEPA Africa Water Development Report, que se publicará en el marco del subprograma Cooperación económica e integración regional UN أدمج ضمن المنشور الرئيسي: تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا المقرر إعداده في إطار البرنامج الفرعي: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    Sin embargo, en 1990 la pobreza fue el tema escogido para el World Development Report del Banco Mundial. UN ومع ذلك، فقد اختير الفقر في عام 1990 كموضوع لتقرير البنك الدولي عن التنمية في العالم.
    e) Divulgar los instrumentos internacionales de derechos humanos (incluida la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos); el informe del Representante Especial; el 1999 Human Development Report on Rwanda (Informe de 1999 sobre desarrollo humano en Rwanda), del PNUD, con miras a estudiar las repercusiones en el ámbito de los derechos humanos. UN وينبغي التعجيل بذلك على وجه السرعة؛ (ه) نشر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان (بما في ذلك الإعلان المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان)؛ وتقرير الممثل الخاص؛ وتقرير التنمية البشرية في رواندا الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بهدف مناقشة ما يترتب عليها من آثار بالنسبة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus