No puedo devolverte eso, Holden. | Open Subtitles | لا استطيع أن أعيد لك حياتك السابقة يا هولدن |
¡Neal! Necesito tu dirección. Tengo que devolverte lo del boleto. | Open Subtitles | نيل, أحتاج عنوانك لكي أعيد لك ثمن البطاقة |
Estaré feliz de devolverte la multa ya sabes, tan pronto como formé parte de una película o tenga mi propia serie de televisión. | Open Subtitles | يسعدني أن أرد لك قيمة الغرامة و لكن عندما أحصل على دور في فيلم ما أو أمثل مسلسلا خاصا بي |
Ser tan dura contigo misma no va a devolverte tus poderes, ¿sabes? | Open Subtitles | أن تقسي على نفسك لن يعيد لك قواك كما تعلمين |
Venía a devolverte la corbata de la suerte que me prestaste. | Open Subtitles | مررت لأعيد لك ربطة عنقك الجالبة للحظ التي اعرتني |
Porque confiaste en mí para ser socio y trato de devolverte esa confianza manteniéndote informada. | Open Subtitles | لأنكِ وثقتِ بي بوضعيّ شريك وأحاولُ بأن أردّ هذه الثقة .بإخباركِ بجميعِ المستجدات |
Pensé que lo menos que podia hacer Seria devolverte tu dinero | Open Subtitles | لذا فقد فكرت ان ارد اموالك و ان كنت لا استطيع رد عطفك |
Tenemos que ir con cuidado hasta que pueda devolverte tu forma. | Open Subtitles | يجب أن ننظر إلى هذا الأمر بحرص حتى أستطيع إعادتك إلى وضعك الطبيعي |
Si hay algo que pueda hacer para devolverte el favor sabes dónde encontrarme | Open Subtitles | إذا هناك أيّ شئ يُمْكِنُني فعله لرد المعروف تَعْرفُ أين تَجِدُني |
Mentir es creer que podría devolverte tus recuerdos felices. | Open Subtitles | الكذب هو إعتقادي أنني أستطيع أن أعيد لك كل ذكرياتك السعيدة |
La razón por la que estoy aquí es... Primero, devolverte tu encendedor de la calavera. | Open Subtitles | سبب مجيئي هنا أولاً أردت أن أعيد لك ولاعتك ذات الجمجمة |
Si soy tan buena, veamos si puedo devolverte el camerino. | Open Subtitles | اذاً لنرى لو كنت أستطيع أن أعيد لك مقطورتك |
Ahora que al fin lo estoy haciendo bien como para devolverte todo eso quizás me puedas decir por qué estás siendo tan cretino. | Open Subtitles | واعتمدت عليك يومياً لأتجاوز ذلك والآن، بعد أن أبليت حسناً لدرجة .. أن أرد المعروف، ربما يمكنك أن تخبرني |
Bueno, ya que estás tan animado, permíteme devolverte el favor. | Open Subtitles | بما أنك حسن المزاج الآن اسمح لي أن أرد إليك المعروف |
Es decir, me has salvado más de una vez ahora y me gustaría devolverte el favor. | Open Subtitles | لقد أنقذتني أكثر من مرة، وأحب أن أرد لك المعروف |
Y el único que puede devolverte tu título. | Open Subtitles | والرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يعيد لك لقبك |
Vine a devolverte este libro. Por favor, aceptalo. | Open Subtitles | . لقد أتيت هنا لأعيد هذا الكتاب أرجوك خذه |
Ahora si puedo devolverte tu amabilidad. | Open Subtitles | الآن إن كان بوسعى أن أردّ اللطف الذى عاملتنى به مرّة |
Chuck has sido un buen amigo conmigo así que voy a devolverte el favor. | Open Subtitles | تشاك لقد كنت صديق جيد لى لذا سوف ارد لك الدين |
Yo no lo hice. No fue mi decisión devolverte la vida. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك ولكن إعادتك إلى الحياة لم يكن قراري |
La última vez te ofreciste a matarme. Ahora puedo devolverte el favor. | Open Subtitles | عندما تقابلنا تعهّدت بقتلي الآن لدى الفرصة لرد المعروف |
Así que, a menos que alguien aquí tenga alguna objeción, voy a devolverte a su custodia temporal conjunta. | Open Subtitles | إذن، إلا لو اعترض أحد فأنا أعيدك ثانية تحت وصايتهم المشتركة |
Trayendo un poco de carne fresca a la mesa, y yo podía devolverte tu dinero. | Open Subtitles | أحضر بعض الوجوه الجديدة إلى الطاولة، و بأمكاننا أعادة أموالك. |
Lo siento, olvidé devolverte la llamada. | Open Subtitles | أسفة , نسيت أن أعاود الأتصال بكِ |
Pero fastidiame y me aseguraré de encontrar la forma de devolverte en favor. | Open Subtitles | ولكنك حرقتني وأنا متأكدة أنني سأجد طريقة ما لأرد لك الجميل. |
Sólo he venido a devolverte las pistolas. | Open Subtitles | أنا فقط جئت لإرجاع هذه المسدّسات |
Ahora tenemos que devolverte a tus padres. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعيدك إلى والديك |
No soy ingrato con la providencia por devolverte a mí pero debo confesar que me intriga saber cómo acabaste con ellos. | Open Subtitles | ليس ذلك أنني جاحد لإعادتك إلى بروفيدانس لكنني أعترف أنا فضولي نوعا اما بالنسبة إلى كيفية إستطعت التصفية معهم |