"diálogo con las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحوار مع منظمات
        
    • الحوار مع المنظمات
        
    • حوار مع المنظمات
        
    • حوار مع منظمات
        
    • الحوار الذي بدأته مع منظمات
        
    • حوارها مع المنظمات
        
    • حوارها مع منظمات
        
    • للحوار مع المنظمات
        
    • للحوار مع منظمات
        
    Otra de las cuestiones señaladas por el Grupo fue la falta de diálogo con las organizaciones de los pueblos indígenas que asistían a los períodos de sesiones del Foro. UN والقضية الأخرى التي حددها الفريق هي انعدام الحوار مع منظمات الشعوب الأصلية القادمة لحضور دورات المنتدى.
    Atrae un interés considerable de parte de los donantes bilaterales y multilaterales, ya que facilita el diálogo con las organizaciones de las Naciones Unidas y amplía las posibilidades de colaboración. UN وهو يستأثر باهتمام كبير بين المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، حيث يمكن من إجراء الحوار مع منظمات اﻷمم المتحدة ويوسع من إمكانيات التعاون.
    En 2000 se presentará un informe al Parlamento sobre la política gubernamental respecto a las minorías nacionales y el diálogo con las organizaciones minoritarias es un aspecto importante del proceso de adopción de políticas. UN ومن المقرر أن يقدم إلى البرلمان في عام 2000 تقرير عن سياسة الحكومة تجاه الأقليات القومية نظراً لأن الحوار مع منظمات الأقليات سمة هامة من سمات عملية وضع السياسة العامة.
    Están previstas reuniones trimestrales para proseguir el diálogo con las organizaciones no gubernamentales sobre las operaciones del ACNUR. UN ومن المخطط عقد اجتماعات ربع سنوية لمواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن عمليات المفوضية.
    Están previstas reuniones trimestrales para proseguir el diálogo con las organizaciones no gubernamentales sobre las operaciones del ACNUR. Cuadro 1 UN ومن المخطط عقد اجتماعات ربع سنوية لمواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن عمليات المفوضية.
    También es motivo de preocupación la falta de cooperación de los gobiernos, especialmente en lo concerniente al establecimiento de un diálogo con las organizaciones. UN ومن الأمور التي تبعث على القلق أيضاً الافتقار إلى التعاون من جانب الحكومات، وخاصة فيما يتعلق بإقامة حوار مع المنظمات.
    La representante añadió que, en el marco del Mecanismo de diálogo con las organizaciones de la Sociedad Civil para la Defensa de los Derechos Humanos, creado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, INMUJERES coordinaría debates sobre los derechos de la mujer y el cumplimiento de la Convención. UN وأضافت الممثلة أن المعهد سيقوم، في إطار آلية الحوار مع منظمات المجتمع المدني للدفاع عن حقوق الإنسان، التي أنشأتها وزارة الخارجية، بتنسيق فريق يُعنى بحقوق المرأة والامتثال للاتفاقية.
    L. diálogo con las organizaciones de la sociedad civil 39 10 UN لام - الحوار مع منظمات المجتمع المدني 39 12
    R. diálogo con las organizaciones de la sociedad civil 46 13 UN صاد - الحوار مع منظمات المجتمع المدني 46 16
    diálogo con las organizaciones de la sociedad civil UN الحوار مع منظمات المجتمع المدني
    22. El Relator Especial ha proseguido su diálogo con las organizaciones intergubernamentales y ONG en el contexto del cumplimiento de su mandato y agradece a esas organizaciones la cooperación y asistencia que le prestaron durante el año. UN 22- واصل المقرر الخاص الحوار مع منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تنفيذاً لولايته، وهو يشكر هذه المنظمات على تعاونها ومساعدتها خلال العام.
    86. Ofrezca un espacio más amplio y mayores oportunidades para el diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que representan los derechos de las minorías en los países de la ASEAN; y UN 86- إيجاد مزيد من المجالات والفرص لإقامة الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تمثل حقوق الأقليات في بلدان جنوب شرق آسيا؛
    456. El Comité recomienda que el Estado Parte prosiga las consultas e incremente su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que luchan contra la discriminación racial en relación con la preparación del próximo informe periódico. UN 456- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسِّع الحوار مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    diálogo con las organizaciones de la sociedad civil (recomendación 13) UN الحوار مع منظمات المجتمع المدني (التوصية رقم 13)
    El diálogo con las organizaciones no gubernamentales consultadas ha registrado pocos avances hasta la fecha. UN ولم يسفر الحوار مع المنظمات غير الحكومية التي جرى التشاور معها عن تقدم ملحوظ حتى اﻵن.
    diálogo con las organizaciones no gubernamentales UN الحوار مع المنظمات غير الحكومية
    También ha fortalecido el diálogo con las organizaciones no gubernamentales nacionales, entre otras cosas para revisar ese Programa Nacional. UN وقد تعزز أيضا الحوار مع المنظمات الوطنية غير الحكومية، وكان من ضمن أغراضه تقييم هذا البرنامج الوطني.
    La Confederación aspira a intensificar el diálogo con las organizaciones femeninas para integrar más acabadamente en la política los intereses y los puntos de vista propios de la mujer. UN ويأمل الاتحاد في إجراء حوار مع المنظمات النسائية من أجل إدماج مصالح ومنظورات المرأة في السياسة.
    La Comunidad está pronta para entablar un diálogo con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las comisiones económicas regionales y los organismos especializados. UN وأعلن أن الجماعة علي استعداد للبدء في حوار مع منظمات الأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والوكالات المتخصصة.
    24. El Comité recomienda al Estado parte que siga celebrando consultas y ampliando su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en el ámbito de la protección de los derechos humanos, en particular en la lucha contra la discriminación racial, en relación con la preparación del próximo informe periódico. UN 24- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور وتوسيع نطاق الحوار الذي بدأته مع منظمات المجتمع المدني العاملة في ميدان حماية حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال مكافحة التمييز العنصري، في ما يتعلق بإعداد التقرير الدوري المقبل.
    También es preciso que refuerce sus mecanismos de seguimiento e intensifique el diálogo con las organizaciones participantes. UN وقال إنه ينبغي أيضا أن تقوم الوحدة بتعزيز آلياتها للمتابعة وتكثيف حوارها مع المنظمات المشاركة.
    Irlanda ha alentado a las organizaciones multilaterales a intensificar su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil y, en lo posible, a establecer vínculos con ellos en su esfera de actividad, lo que es importante. UN ومن الأهمية بمكان أن أيرلندا قد شجعت منظمات متعددة الأطراف على تعزيز حوارها مع منظمات المجتمع المدني وعلى إقامة الصلات معها في مجالها حيثما أمكن.
    El Comité acordó utilizar el tiempo asignado al diálogo con las organizaciones no gubernamentales para tratar únicamente ese tema. UN ووافقت اللجنة على استخدام الوقت المخصص للحوار مع المنظمات غير الحكومية لهذا الغرض حصرا.
    Además, recuerda la importancia crucial del diálogo con las organizaciones de la sociedad civil para la protección de los derechos humanos. UN وتذكّر علاوة على ذلك بالأهمية الحاسمة للحوار مع منظمات المجتمع المدني لحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus