Sólo los fabricantes de maquinaria pueden importar diamantes a Sudáfrica. | UN | لا يحق لغير صانعي الأدوات استيراد الماس إلى جنوب أفريقيا. |
La PMMC había optado por no investigar esos envíos sospechosos y devolvió todos los diamantes a su propietario. | UN | واختارت شركة تسويق المعادن الثمينة ألا تتحقق في هذه الشحنات المشبوهة وأعادت كل الماس إلى أصحابه. |
El comerciante debe presentar esos documentos, junto con sus diamantes, a la Oficina de Diamantes del Gobierno. | UN | ويجب على التاجر أن يقدم هذه الوثائق بالإضافة إلى الماس إلى المكتب الحكومي للماس. |
Sanjivan Ruprah también dijo al Grupo de Expertos que tenía una oficina en Abidján adonde Issa Sessay (Secretario interino del Partido del Frente Revolucionario Unido), mediante un intermediario, había venido a ofrecerle grandes cantidades de diamantes a fines de 2001. | UN | وأبلغ سانجيفان روبراه الفريق أيضا بأن لديه مكتبا في أبيدجان وأن عيسى سيساي، القائد المؤقت للجبهة المتحدة الثورية، حاول من خلال أحد الوسطاء أن يعرض عليه كميات كبيرة من الماس في أواخر عام 2001. |
Se ha identificado provisionalmente un segundo paquete de 30.000 quilates, pero puesto que pasó por Suiza antes de que el Gobierno comenzara a registrar los movimientos de diamantes a través de los depósitos de mercaderías francas, no se puede rastrear más allá de ese punto. | UN | وأمكن بصورة مبدئية تحديد طرد بـ 000 30 قيراط، ولكن بما أنه مرّ عبر سويسرا قبل أن تبدأ الحكومة السويسرية تسجيل حركة الماس عن طريق مخازن الإيداع الخاضعة لإشراف إدارة الجمارك، فقد تعذّر اقتفاء أثره أبعد من ذلك. |
La GCD vende sectores específicos de su concesión a extractores a pequeña escala denominados tributarios, quienes venden sus diamantes a la empresa. | UN | وتقوم هذه الشركة ببيع مناطق محددة لاستغلالها إلى من يعرفون بالمساعدين، وهم من صغار المشغلين الذين يبيعون ما يستخرجونه من ماس إلى هذه الشركة. |
Tenemos que llevar los diamantes a un... perito independiente para autentificar. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ الماس إلى مختبر مستقل للتحقق منه |
Esta subsidiaria comparte su nombre con dos oficinas compradoras de diamantes, una con sede en la República Democrática del Congo y la otra en la República Unida de Tanzanía, ambas de las cuales venden diamantes a la empresa A. | UN | وتحمل هذه الشركة التابعة الاسم نفسه الذي يحمله مكتبان لشراء الماس، الأول في جمهورية الكونغو الديمقراطية والثاني في جمهورية تنزانيا المتحدة، وكلاهما يبيعان الماس إلى الشركة ألف. |
De aproximadamente 1.500 empresas con licencia que importan diamantes a Amberes, se ha determinado que 16 posiblemente se hayan dedicado a violar las sanciones en los últimos dos años; se cree que la mayoría de éstas aún se hallan en actividad. | UN | فمن أصل حوالي 500 1 شركة مرخص لها باستيراد الماس إلى أنتفرب، يُحتمل ضلوع ستة عشر شركة منها في انتهاكات الجزاءات خلال السنتين الماضيتين؛ ويُعتقد أن غالبيتها ما يزال يمارس أعماله. |
Una explotación minera de envergadura requiere una inversión constante de capital para cubrir los gastos de mantenimiento, lo que sugiere que se están obteniendo ingresos con la venta de diamantes a intermediarios y exportadores. | UN | فمثل هذا المنجم الضخم يحتاج إلى رأس مال مستمر لتغطية تكاليف تشغيله، وهو ما يوحي بأن هناك إيرادات تأتي من بيع الماس إلى تجار ومصدرين. |
Para confirmar o refutar el envío de diamantes de Côte d ' Ivoire a Malí, el Grupo centró sus investigaciones en la zona diamantífera de Côte d ' Ivoire, con miras a identificar a las personas y las redes que podrían estar trasladando los diamantes a Malí. | UN | ولإثبات أو نفي التوجه بالماس من كوت ديفوار إلى مالي، ركز الفريق تحقيقاته على منطقة الماس في كوت ديفوار، بغية الاهتداء إلى من يحتمل أن يوصل الماس إلى مالي من أشخاص وشبكات. |
Los mineros de clase C deben llevar sus diamantes a la Oficina Regional de Diamantes más próxima, que es el principal punto de entrada de los diamantes que entran en la cadena del sistema de custodia. | UN | ويُطلب من عمال المناجم من الفئة جيم أن يأخذوا الماس إلى أقرب مكتب إقليمي للماس، يعتبر بمثابة المدخل الرئيسي للماس الذي يدخل نظام سلسلة المسؤوليات. |
Los mineros pueden vender diamantes a los intermediarios o comerciantes autorizados. | UN | 22 - ويستطيع عمال المناجم بيع الماس إلى السماسرة أو التجار المرخص لهم. |
El exportador presentó estos documentos y los diamantes a las autoridades aduaneras de Malí en el aeropuerto de Bamako para exportar los diamantes a la Unión Europea. | UN | وقدمت الجهة المصدِّرة هذه المستندات مشفوعة بشحنة الماس إلى سلطات الجمارك المالية في مطار باماكو لتصديرها إلى الاتحاد الأوروبي. |
A pesar de la negativa de Diamaxx, el Sr. Coulibaly y el Sr. Sabatié siguieron intentando exportar los diamantes a Europa. | UN | 148 - ورغم الرد السلبي من دياماكس، واصل كل من السيد كوليبالي والسيد ساباتييه محاولاتهما لتصدير الماس إلى أوروبا. |
Sin embargo, la guerra civil del decenio de 1970 obligó a los comerciantes de diamantes a reubicarse en otros centros de comercio del diamante, como Bélgica, o a abandonar sus factorías. | UN | إلا أن الحرب الأهلية التي اندلعت في السبعينيات دفعت تجار الماس إلى الانتقال إلى مراكز أخرى لتجارة الماس، مثل بلجيكا، أو إلى التخلي عن مصانعهم. |
El pleno agradeció los esfuerzos del Grupo de trabajo de expertos en diamantes a ese respecto. | UN | ورحب الاجتماع العام بالجهود التي يبذلها الفريق العامل لخبراء الماس في هذا الصدد. |
Contrabando de diamantes a través de Zambia | UN | طاء - تهريب الماس عن طريق زامبيا |
Según contactos de Tortiya, los mineros artesanales venden sus diamantes a varios comerciantes de la zona. | UN | 267 - ووفقا لاتصالات في تورتيا، يبيع عمال المناجم الحرفيون ما لديهم من ماس إلى عدة تجار في المنطقة. |
Se sabe que 12 de aquéllas tienen un historial de compra de diamantes a la UNITA antes de las sanciones. | UN | ومعروف أن اثنتي عشرة شركة من هذه الشركات تشتري تاريخيا الماس من يونيتا قبل فرض الحظر. |
Y escucho que tiene estos grandes, y espectaculares diamantes a dentro. | Open Subtitles | وسمعت بأن جوانبه سميكة ومن الداخل مليئ بالألماس |
De contrabandista de diamantes a miembro de la OPEC. Es un gran salto. | Open Subtitles | إذن من تهريب الألماس إلى عضو منظمة "أوبك" هذا ارتداد لطيف |
Se han realizado actividades de comunicación para alentar a otros países productores de diamantes a que se sumen al Proceso. | UN | وبذلت جهود للتوعية لتشجيع بلدان أخرى منتجة للماس على الانضمام للعملية. |