"diapositivas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرائح
        
    • شرائح
        
    • بالشرائح
        
    • لشرائح محوسبة
        
    • للشرائح
        
    • وشرائح
        
    • والشرائح
        
    • شريحة ضوئية
        
    • شرائحك
        
    • صور شفافة
        
    • شريحة عرض
        
    • سﻻيدات
        
    • صور تسلط
        
    • بعرض لشرائح
        
    • المنزلقة
        
    Los patólogos observan cientos de diapositivas y millones de células cada día. TED ينظر الأخصائيون إلى مئات من الشرائح وملايين من الخلايا يوميًّا.
    Así que les quiero mostrar unas diapositivas de cuando yo era más joven y a través de ellas darles una idea de como llegué aquí. TED سوف أعرض الآن عدد من الشرائح التوضيحية التي قد تكون قديمة بعض الشئ سوف أمر عليها لأريكم كيف وصلت الى هنا.
    En ese lapso, perdí 2 kilos y me enteré de que Kodak aún no está contento con la campaña para el nuevo proyector de diapositivas. Open Subtitles وفي هذا الوقت, خسرت 4 أرطال ولقت علمت بأن شركة كوداك لا تزال غير سعيدة بالحملة الدعائية لـ عارض الشرائح الجديد
    Frecuentemente sólo vemos unas pocas diapositivas, o parte de una película, pero estos seres tienen voces que significan algo. TED وكثيرا ما نرى مجرد شرائح قليلة، أو فلم بسيط، لكن لدى هذه الكائنات أصوات تعني شيئاً.
    Mostró mediante diapositivas los puestos de control israelíes que bloqueaban el tránsito e impedían el transporte de mercancías. UN وبيَّن، خلال عرض بالشرائح المصورة نقاط التفتيش الإسرائيلية التي توقف حركة المرور وتمنع نقل السلع.
    El Consejo también escuchó una declaración del representante de Nicaragua en el curso de la cual se proyectó una serie de diapositivas y se mostró una videocinta por televisión en la sala del Consejo. UN كذلك استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل نيكاراغوا، وتخلله عرض مجموعة من الشرائح وشريط فيديو في قاعة المجلس.
    Se festeja en el centro cada fiesta nacional o religiosa, con lo que los que no han gozado de vacaciones pueden informarse acerca de estas fiestas, ya sea mediante conferencias, diapositivas, películas, etc. UN ويُحتفل بكل عيد من اﻷعياد الوطنية والدينية بالمركز ويتيسﱠر للذين لم يتمتعوا بالعطل معرفة ما يتعلق بهذا العيد، إما من خلال المحاضرات أو الشرائح المصورة أو اﻷفلام، إلخ.
    Las diapositivas en colores cuestan 5 dólares cada una. UN وتباع الشرائح الشفافة الملونة لقاء ٥ دولارات لكل منها.
    Tras la presentación y debate de esa labor de investigación, se mostrarán diapositivas sobre la continuación de los trabajos. UN وبعد عرض هذا البحث ومناقشته، سيكون هناك عرض باستخدام الشرائح المجهرية بشأن مواصلة هذا العمل.
    Las diapositivas en colores cuestan 5 dólares cada una. UN وتباع الشرائح الشفافة الملونة لقاء ٥ دولارات لكل منها.
    Las diapositivas en colores cuestan 5 dólares cada una. UN وتباع الشرائح الشفافة الملونة لقاء ٥ دولارات لكل منها.
    Refrigeradora para almacenar la colección de diapositivas Ektachrome UN ثلاجة لتخزين الشرائح الإيجابية للصور الملونة
    Oh, vamos, con fotos reales, ¿puedes hacer pases de diapositivas impresionantes como este? Open Subtitles هيا، بالصور الحقيقية.. هل يمكنكِ عمل عرض شرائح مذهل مثل هذا؟
    Comercio electrónico de consumidores; copias de la presentación con diapositivas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN التجارة اﻹلكترونية الاستهلاكية؛ نسخ من عــرض شرائح مصورة مقدم مــن الاتحاد الدولــي للاتصــالات السلكية واللاسلكية
    Presentación de diapositivas: Proyectos Barcelona 2050, Buenos Aires 2050 y Nueva York 2050 UN عروض شرائح: برشلونه 2050، بيونس آيريس 2050 ونيويورك 2050 مشروعات.
    El Director de la División de Servicios de Gestión presentó una sesión de diapositivas sobre los proyectos de presupuesto para 2004-2005. UN 86 - وقدم مدير شعبة الخدمات الإدارية عرضا بالشرائح لمقترحات الميزانية للفترة 2004-2005.
    Las pantallas electrónicas transmiten ahora programas del servicio UNifeed, presentaciones de diapositivas sobre temas concretos, resúmenes de las últimas noticias y anuncios de servicio público. UN وتعرض اللوحات الإلكترونية حاليا برامج شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة، وعروضا مواضيعية بالشرائح المصورة، وموجزات ختامية لآخر تطورات الأخبار، وإعلانات الخدمة العامة.
    Proyectores, diapositivas o filminas Pantallas Trípodes UN جهاز عرض إسقاطي، للشرائح أو اﻷفلام
    El programa se complementa con una guía para los instructores y diapositivas en colores que se utilizan simultáneamente con el texto y los vídeos de capacitación. UN ويكمل مجموعة المواد التدريبية دليل للمدرب، وشرائح شفافة ملونة تستخدم في آن واحد مع النص التدريبي وأشرطة الفيديو التدريبية.
    v) Recursos audiovisuales: emisión de vídeos de promoción; mantenimiento y mejora de las bibliotecas de préstamo de fotografías, diapositivas y películas y vídeos; fotografías relacionadas con la droga, el delito y el terrorismo; UN `5` الموارد السمعية البصرية: إصدار أشرطة فيديو ترويجية؛ وصيانة وتحسين مكتبة إعارة الصور والشرائح والأفلام وأشرطة الفيديو؛ وتوفير الصور المتصلة بمواضيع المخدرات والجريمة والإرهاب؛
    31 diapositivas en las que se define el derecho de los conflictos armados y se reseñan los principios y aspectos relativos a los prisioneros de guerra UN 31 شريحة ضوئية تعرف قانون المنازعات المسلحة، وتحدد المبادئ والجوانب الخاصة بمعتقل أسرى الحرب
    Tendremos que poner sus diapositivas por la mañana. Open Subtitles سنسلم شرائحك الصورية غدا صباحا
    e) Se proyectaron diapositivas sobre la restitución de los tejidos de Coroma (Bolivia) y la obra de Cristina Bubba Zamora; UN )ﻫ( عرض صور شفافة تتعلق برد منسوجات كوروما )بوليفيا( واﻷعمال الفنية لكريستينا بوبازامورا؛
    Cursos avanzados (1.500 a 2.000 diapositivas) UN الدورات المتقدمة (500 1 - 000 2 شريحة عرض)
    Cerré para mostrarle diapositivas de fósiles. Open Subtitles أغلقت الستائر لأريها صور تسلط على الحائط للأحافير
    El Sr. Câmara (Instituto Nacional de Investigación Espacial del Brasil), acompañando su declaración con una presentación de diapositivas, dice que la demanda mundial de alimentos es uno de los desafíos más importantes relacionados con el desarrollo sostenible. UN 33 - السيد كامارا (المعهد الوطني البرازيلي لأبحاث الفضاء): شفع بيانه بعرض لشرائح محوسبة، وقال إن الطلب العالمي على الغذاء واحد من أهم التحديات المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Proyector de diapositivas o películas UN جهاز عرض الشرائط المنزلقة أو اﻷشرطة العادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus