"diario en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باليومية على
        
    • اليومية في
        
    • اليومي في
        
    • كل يوم في
        
    • يومية في
        
    • يوميا في
        
    • يومي في
        
    • كل يوم وفي
        
    • اليومية الذي
        
    • اليومية عن
        
    • مذكراتها في
        
    • كُل يوم في
        
    • اليوميّات
        
    • في اليوم في
        
    • صحيفة يومية تصدر باللغة
        
    [pic] A 2.661 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! UN 661 2 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك.
    [pic] A 2.680 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! UN 680 2 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك.
    [pic] A 2.701 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! UN 701 2 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك.
    Enlace de trabajo Diario en Kigali, Kampala y Pretoria sobre cuestiones relativas a la República Democrática del Congo UN القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن المسائل المتصلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Además de su funcionamiento Diario en Kosovo, el servicio aumentó el número de conexiones con otros medios de transporte que enlazan con la zona central de Serbia. UN وبالرغم من عمل الدائرة اليومي في كوسوفو فقد وسعت عدد نقاطها مع وسائل النقل الأخرى في اتجاه وسط صربيا.
    Algunas estadísticas científicas actuales nos informan que más de 2.000 personas mueren a Diario en todo el mundo debido a la malaria. UN وتفيد بعض الإحصاءات العلمية الحالية أن ما يزيد على 000 2 شخص يموتون كل يوم في جميع أنحاء العالم بسبب الملاريا.
    :: Funcionamiento de un servicio de despacho Diario en Jartum y los cuarteles generales de sector para el personal militar, civil y de policía UN :: تشغيل خدمة إرسال يومية في الخرطوم ومقار القطاعات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
    [pic] A 2.833 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! UN 833 2 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك.
    [pic] A 497 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Inscríbase ya! UN 497 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فايسبوك. انضموا إليهم الآن!
    [pic] A 503 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Inscríbase ya! UN 503 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فايسبوك. انضموا إليهم الآن!
    [pic] A 522 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! < Journal of the United Nations > UN 522 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك. ابحثوا عن صفحتنا! < Journal of the United Nations >
    [pic] A 524 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! < Journal of the United Nations > UN 524 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك. ابحثوا عن صفحتنا! < Journal of the United Nations >
    [pic] A 529 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! < Journal of the United Nations > UN 529 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك. ابحثوا عن صفحتنا! < Journal of the United Nations >
    [pic] A 539 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! UN 539 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك. ابحثوا عن صفحتنا!
    [pic] A 542 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! UN 542 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فيسبوك. ابحثوا عن صفحتنا!
    [pic] A 1.369 usuarios les gusta el Diario en Facebook. ¡Busque nuestra página! UN 369 1 مستخدما أعربوا عن إعجابهم باليومية على موقع فايسبوك. ابحثوا عن صفحتنا!
    Pero todos pagamos un precio si se hace más profunda la brecha entre las normas fundamentales de la civilización y el sufrimiento Diario en demasiados países en demasiados lugares del mundo. UN إلا أننا جميعا ندفع ثمنا إذا تعمقت الهوة بين المعايير اﻷساسية للحضارة والمعاناة اليومية في الكثير من البلدان في أجزاء عديدة جدا من العالم.
    Nos hubiera gustado que en el informe del Secretario General se citaran los bombardeos británicos y estadounidenses que el Iraq sufre a Diario en las denominadas zonas prohibidas de vuelos al norte y al sur del Iraq y que son totalmente ilegales. UN كنا نأمل أن يتضمن تقرير الأمين العام إشارة إلى القصف الأمريكي والبريطاني اليومي في ما يسمى بمناطق حظر الطيران غير الشرعية وغير القانونية في شمالي العراق وجنوبه.
    Pero no es nada comparado con los miles y miles de genitales masculinos que ves a Diario en tu trabajo. Open Subtitles ولكن ربما هذا لا يُقارن بآلاف الآلاف من الأعضاء التناسلية الذكورية التي تراها في كل يوم في عملك.
    Funcionamiento de un servicio de despacho Diario en Jartum y los cuarteles generales de sector para el personal militar, civil y de policía UN تشغيل خدمة إرسال يومية في الخرطوم ومقار القطاعات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    A pesar de nuestros empeños colectivos, la paz sigue estando amenazada a Diario en distintos lugares del mundo. UN على الرغم من مساعينا المشتركة لا يزال السلام يتعرض للخطر يوميا في مختلف بقاع العالم.
    Vemos esta situación a Diario en los territorios ocupados. UN وهذا ما نشهده، مع الأسف الشديد، بشكل يومي في الأراضي المحتلة.
    Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a Diario en todas partes. UN وهذه الحوادث لا تحدث بصورة متقطعة، ولكنها تحدث كل يوم وفي كل مكان.
    184. El DPI ha hecho un esfuerzo encomiable en pos de la paridad entre los idiomas mediante la reciente implantación de un noticiero Diario en vídeo en el sitio web de las Naciones Unidas, que se publica con subtítulos en todos los idiomas oficiales, mejorando así el acceso multilingüe. UN 184- وقد بذلت إدارة شؤون الإعلام جهداً جديراً بالثناء في سبيل تحقيق المساواة بين اللغات، وذلك من خلال فيديو الأخبار اليومية الذي نُشر مؤخراً على صفحة الاستقبال في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، حيث تُعرض التعليقات بجميع اللغات الرسمية، مما يعزز الاطلاع بلغات متعددة.
    Las fechas de examen de los informes de la Quinta Comisión se anunciarán en el Diario en cuanto se hayan decidido. UN ويُعلن في اليومية عن تواريخ النظر في تقارير اللجنة الخامسة فور تحديدها.
    Guardaba su Diario en este bolsillo lo sé, porque la vi ponerlo ahí. Open Subtitles لقد وضعت مذكراتها في هذا الجيب. أنا أعلم، لأني رأيتها تضعها هنا.
    Hay hombres que mueren a Diario en minas peligrosas. Open Subtitles يموتُ الرجال في كُل يوم في المناجم الخطيرة
    Era un Diario en vídeo. ¿Qué? No. Open Subtitles -ذلك كان فيديو لتوثيق اليوميّات .
    Se analizan el alcance y la magnitud de la pobreza en los PMA, se concluye que la mitad de la población de esos países vive con menos de 1 dólar diario y el 80% con menos de 2 dólares diarios, y se señala la probabilidad de que el número de personas que viven con menos de 1 dólar Diario en los PMA aumente sustancialmente para 2015. UN وبحث التقرير مدى انتشار الفقر وتجذره في أقل البلدان نمواً. وتوصل إلى أن نصف سكان هذه البلدان يعيشون على أقل من دولار في اليوم و80 في المائة منهم على أقل من دولارين في اليوم، وأشار إلى أن عدد من يعيشون على أقل من دولار في اليوم في هذه البلدان قد يعرف ارتفاعاً هائلاً بحلول عام 2015.
    Jerusalem Post (Diario en inglés) Índice UN جروسالم بوست (صحيفة يومية تصدر باللغة الانكليزية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus