"diarios y semanales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يومية وأسبوعية
        
    • اليومية والأسبوعية
        
    • يومياً وأسبوعياً
        
    • يوميا وأسبوعيا
        
    • يومي وأسبوعي
        
    Las oficinas de las redes publican informes diarios y semanales para más de 4.000 abonados. UN وتصدر مكاتب الشبكة تقارير يومية وأسبوعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٤ مشترك.
    En conjunto, las oficinas de la red envían informes diarios y semanales a más de 4.000 suscriptores. UN وتقوم مكاتب الشبكة سويا بإصدار تقارير يومية وأسبوعية ﻷكثر من ٠٠٠ ٤ مشترك.
    :: Informes diarios y semanales e informes analíticos especiales UN :: تقارير يومية وأسبوعية وتقارير تحليلية مخصصة
    Los programas de radio diarios y semanales abordaron las reuniones y actividades relacionadas con temas de interés para la CARICOM. UN وغطت البرامج الإذاعية اليومية والأسبوعية الاجتماعات والأحداث التي تمس اهتمامات منطقة الجماعة.
    Además, esas misiones seguirán intercambiando informes diarios y semanales sobre la situación y evaluaciones analíticas periódicas de cuestiones que incidan en sus operaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل هذه البعثات تبادل التقارير اليومية والأسبوعية عن الحالة، والتقييمات التحليلية الدورية للمسائل التي تؤثر على عملياتها.
    E. Pausas, períodos de descanso diarios y semanales, horas de trabajo y vacaciones remuneradas UN هاء - فترات التوقف عن العمل وفترات الراحة اليومية والأسبوعية وساعات العمل والإجازة المأجورة
    :: Enlaces diarios y semanales con autoridades locales, representantes comunitarios, asociaciones cívicas y grupos de mujeres para analizar las amenazas, ocuparse de problemas de seguridad, resolver conflictos y fomentar la confianza UN :: الاتصال يومياً وأسبوعياً بالسلطات المحلية، وممثلي المجتمع المحلي، والرابطات المدنية، والجماعات النسائية، من أجل تحليل التهديدات، ومعالجة الشواغل الأمنية، وتسوية النـزاعات، وبناء الثقة
    Informes diarios y semanales sobre la situación y análisis de noticias y de la situación política y de seguridad en la región UN عن طريق تقديم تقارير يومية وأسبوعية عن الحالة، وكذلك تحليل الأخبار والحالة السياسية والأمنية في المنطقة
    :: Informes diarios y semanales a la comunidad internacional sobre los acontecimientos políticos en Kosovo UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية للمجتمع الدولي بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
    Informes diarios y semanales a la comunidad internacional sobre los acontecimientos políticos en Kosovo UN تقديم تقارير يومية وأسبوعية للمجتمع الدولي بشأن التطورات السياسية في كوسوفو
    :: Diseño y aplicación de un programa a escala nacional de información pública en medios múltiples en apoyo de la rehabilitación y la reintegración, en particular mensajes diarios y semanales y promoción en la televisión, la radio y los diarios nacionales, así como carteles, boletines, volantes y medidas que alcancen a la comunidad UN :: تصميم وتنفيذ برنامج إعلامي وطني متعدد الوسائط في جميع أنحاء البلد دعما لعملية التأهيل وإعادة الإدماج، بما في ذلك بث رسائل ونشرات إعلامية يومية وأسبوعية في التليفزيون والإذاعة والصحف الوطنية، فضلا عن نشر لوحات جدارية ورسائل إخبارية ونشرات، وعقد حلقات لتوعية المجتمعات المحلية
    Además, las tres operaciones de mantenimiento de la paz comparten regularmente informes de situación diarios y semanales y evaluaciones analíticas periódicas de cuestiones que, directa o indirectamente, afectan a las misiones regionales. UN وإضافة إلى ذلك، تتبادل عمليات حفظ السلام الثلاث بانتظام تقارير يومية وأسبوعية عن الحالة وتقييمات تحليلية دورية للمسائل التي تترك أثرها، مباشرة أو بشكل غير مباشر، على البعثات الإقليمية.
    :: Documentos diarios y semanales para la prensa y contenido pertinente para la web con fines de difusión y divulgación, así como para dar una mayor visibilidad a la UNOWA y dar a conocer la situación de la paz y la seguridad en la subregión UN :: إعداد وثائق صحفية يومية وأسبوعية ومحتوى شبكي ملائم من أجل التوعية، وتعميم المعلومات وزيادة بروز مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأجواء السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية
    Además, las tres operaciones de mantenimiento de la paz continuarán intercambiando habitualmente informes diarios y semanales sobre la situación y evaluaciones analíticas periódicas de cuestiones que afecten a sus operaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستظل عمليات حفظ السلام الثلاث تتبادل بانتظام تقارير يومية وأسبوعية عن الحالة وتقييمات تحليلية دورية للمسائل التي تؤثر على عملياتها.
    1. Pausas y períodos de descanso diarios y semanales UN 1- فترات التوقف عن العمل وفترات الراحة اليومية والأسبوعية
    13. Los 13 principales periódicos diarios y semanales han hecho suyo el código de conducta para los periodistas. UN 13 - وأيدت الصحف اليومية والأسبوعية الـ 13 الأساسية جميعها قانون الصحافة.
    La ley determina también los horarios de trabajo diarios y semanales de los empleados y diversos tipos de días de descanso: anuales, en situación de emergencia, feriados públicos y fines de semana, además del abono de horas extraordinarias. UN كما يحدد القانون ساعات العمل اليومية والأسبوعية للعاملين ومختلف أنواع إجازات العمل: السنوية، والطارئة، والعطل الرسمية والأسبوعية، فضلاً عن أجر ساعات العمل الإضافية.
    Además, las misiones de la región seguirán intercambiando informes diarios y semanales sobre la situación y evaluaciones analíticas periódicas de cuestiones que incidan en sus operaciones. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل البعثات في المنطقة تبادل التقارير اليومية والأسبوعية عن الحالة والتقييمات التحليلية الدورية للمسائل التي تؤثر على عملياتها.
    Esta Dependencia recopila y resume los informes diarios y semanales que se reciben de las oficinas de enlace y sobre el terreno, participa en el Centro de Operaciones Conjuntas, facilita un puente de enlace con las actividades de solución de conflictos locales sobre el terreno y colabora estrechamente con el personal militar analizando datos sobre el embargo de armas. UN وتقارن الوحدة بين التقارير اليومية والأسبوعية الآتية من المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال وتقوم بتأليفها، وتشارك في مركز العمليات المشتركة، وهي بمثابة صلة وصل بأنشطة حل النزاعات المحلية في الميدان وتعمل بصورة وثيقة مع الهيئة العسكرية على تحليل البيانات المتعلقة بالحظر المفروض على الأسلحة.
    Las tareas de la Dependencia de Verificación consisten en revisar los informes diarios y semanales sobre transacciones en efectivo y transferencias recibidos por las direcciones y sucursales interesadas, así como la supervisión combinada de las cuentas y transacciones de los clientes. UN ومن مهام " وحدة التحقيق " مراجعة التقارير اليومية والأسبوعية التي ترد من المديريات والفروع المعنية حول العمليات النقدية والتحاويل ومراقبة الحسابات والعمليات العائدة للعميل على أساس مجمع.
    :: Asesoramiento y apoyo técnico diarios y semanales a las delegaciones departamentales a fin de aumentar su capacidad y grado de preparación para responder a los desastres naturales, las emergencias y las epidemias UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني يومياً وأسبوعياً إلى مفوضيات المقاطعات لتحسين قدراتها على التصدي والتأهب للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ والأوبئة
    Resúmenes diarios y semanales publicados durante el período que abarca el informe UN موجزا يوميا وأسبوعيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    En la actualidad, el Centro Mixto de Análisis de la Misión está utilizando el grueso de sus recursos para producir un total mensual de 100 informes de situación diarios y semanales. UN ويستخدم المركز حاليا معظم موارده لإعداد ما يبلغ مجموعه الشهري 100 تقرير يومي وأسبوعي عن الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus