"dice que el proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فقال إن مشروع
        
    • قال إن مشروع
        
    • وقال إن مشروع
        
    • فقالت إن مشروع
        
    • وقالت إن مشروع
        
    • قالت إن مشروع
        
    • قائلة إن مشروع
        
    Recordando los párrafos 1 y 7 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas, relativos a la soberanía de los Estados Miembros, dice que el proyecto de resolución en su versión original trataba de imponer una solución a su país. UN وأشار إلى الفقرتين ١ و ٧ من المادة الثانية من ميثاق اﻷمم المتحدة والمتعلقتين بسيادة الدول اﻷعضاء فقال إن مشروع القرار في صيغته اﻷصلية يتضمن محاولة لفرض حل على بلده.
    118. El Sr. AL-DOURI (Iraq), hablando para explicar su voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución se basa en tergiversaciones. UN ١١٨ - السيد الدوري )العراق(: تحدث في تعليل التصويت قبل التصويت فقال إن مشروع القرار يقوم على افتراءات.
    73. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución, titulado " Los derechos humanos en Haití " , no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٧٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حقوق اﻹنسان في هايتي " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    22. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    dice que el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, tiene por fin ocuparse de las ramificaciones de la globalización y sus consecuencias para la humanidad. UN وقال إن مشروع القرار يهدف، بصيغته المعدلة شفويا، إلى مواجهة آثار العولمة على الإنسانية.
    La Sra. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que el proyecto de resolución refleja el hecho de que, para los países en desarrollo, el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible tienen la máxima importancia. UN ٢٦ - السيدة اينكيرا )كوستاريكا(: تحدثت باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقالت إن مشروع القرار بين أن النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة تحظيان بأهمية بالغة لدى البلدان النامية.
    dice que el proyecto de decisión sugerido por la Secretaría se basa en el proyecto de decisión aprobado en el 12° período de sesiones. UN وقالت إن مشروع المقرّر الذي اقترحته الأمانة استند إلى المقرّر الذي كان قد اعتُمد في الدورة الثانية عشرة.
    La Ministra dice que el proyecto de la KEDO corre el riesgo de retrasarse por culpa de la República Popular Democrática de Corea. UN فقد قالت إن مشروع منظمة تنمية الطاقة لشبه الجزيرة الكورية مهدد بالتأخر بسبب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    2. El Sr. Swe (Myanmar), planteando una cuestión de orden, dice que el proyecto de resolución A/C.3/62/L.41/Rev.1 no corresponde a la labor de la Comisión. UN 2 - السيد سوي (ميانمار): تكلم عن نقطة نظام فقال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.41/Rev.1 ليس له مكان في عمل اللجنة.
    37. Volviendo a la cuestión de la inclusión de una perspectiva de género, dice que el proyecto de ley en cuestión contendrá disposiciones específicas sobre los delitos cometidos contra mujeres, como los de agresión sexual y violación. UN 37 - وانتقل إلى موضوع الحساسية لمسائل الجنسين فقال إن مشروع القانون المذكور سوف يتضمن أحكاما بشأن الجرائم التي تُرتكب ضد المرأة تحديدا مثل الاعتداء الجنسي والاغتصاب.
    El Sr. GAMBARI (Nigeria), en explicación de voto, dice que el proyecto de resolución constituye una injerencia manifiesta en los asuntos internos de Nigeria y es incompatible con la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٢١ - السيد غمباري )نيجيريا(: علل تصويته، فقال إن مشروع القرار هذا يشكل تدخلا سافرا في الشؤون الداخلية لنيجيريا، منتهكا ميثاق اﻷمم المتحدة نصا وروحا.
    El Sr. ACUÑA (Costa Rica), al presentar el proyecto de resolución A/C.2/51/L.8, dice que el proyecto de resolución surgió ante la preocupación de que se hubieran hecho escasos progresos en algunas esferas de aplicación de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ٣ - السيد أكونيا )كوستاريكا(: عرض مشروع القرار A/C.2/51/L.8، فقال إن مشروع القرار ناجم عن اﻹحساس بالقلق بسبب ضعف التقدم المحرز في بعض مجالات تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    24. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    27. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٧ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución A/C.3/50/L.4/Rev.1 no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٢٥ - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.3/50/L.4/Rev.1 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    dice que el proyecto de resolución aborda problemas importantes que afectan a las niñas e insta a los Estados y a la comunidad internacional a que adopten las medidas necesarias para prevenir todas las formas de discriminación y de violencia contra ellas. UN وقال إن مشروع القرار يتناول مشاكل هامة تواجه الفتيات حاليا، ودعا بالخصوص الدول والمجتمع الدولي إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال التمييز والعنف ضدهن.
    dice que el proyecto de resolución ha sido preparado en el entendimiento de que, a pesar de las mejoras en la situación de algunos países en desarrollo, muchos de ellos siguen haciendo frente a dificultades para encontrar una solución duradera a sus obligaciones de servicio de la deuda externa. UN وقال إن مشروع القرار قد أُعدَّ على أساس تفاهم على أنه بالرغم من التحسن في حالة بعض البلدان النامية لا يزال الكثير منها يواجه صعوبات فيما يختص بالتوصل إلى حل دائم لالتزاماته المتعلقة بخدمة الديون الخارجية.
    La Sra. Pham Thi Nga (Viet Nam), al explicar la posición de su delegación, dice que el proyecto de resolución no está equilibrado y no refleja los progresos alcanzados en la protección y promoción de los derechos humanos en Myanmar. UN 23 - السيدة فام ثي نغا (فييت نام): أوضحت موقف وفدها، فقالت إن مشروع القرار يفتقر إلى التوازن، كما أنه لا يعكس التقدم المحرز في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بميانمار.
    La Sra. Pi (Uruguay), hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, dice que el proyecto de resolución es una resolución general y extensa que se ocupa de todos los elementos relativos a la promoción y protección de los derechos del niño. UN 30 - السيدة باي (أوروغواي): تكلمت نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فقالت إن مشروع القرار هو قرار واسع وشامل يعالج جميع العناصر المتعلقة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    24. La Sra. Kirsch (Luxemburgo), hablando en explicación de voto en nombre de los países miembros de la Unión Europea, dice que el proyecto de resolución socava los esfuerzos realizados por numerosos Estados para reforzar la eficacia del principio de elecciones periódicas y auténticas. UN ٢٤ - السيدة كيرش )لكسمبرغ(: تحدثت تعليلا للتصويت باسم البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وقالت إن مشروع القرار يقوض الجهود التي تبذلها دول كثيرة لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية وحقيقية.
    La Sra. Zack (Estados Unidos de América), hablando en explicación del voto antes de la votación, dice que el proyecto de resolución perpetúa la idea de que la falta de desarrollo de un país justifica la denegación de los derechos humanos internacionalmente reconocidos. UN 47 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت في معرض تعليل التصويت قبل التصويت، وقالت إن مشروع القرار يرسخ الفكرة القائلة إن افتقار بلد ما للتنمية يبرر إنكار حقوق الإنسان المعترف بها دوليا.
    La PRESIDENTA dice que el proyecto de resolución A/C.3/51/L.24 no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٨٧ - الرئيس: قالت إن مشروع القرار A/C.3/51/L.24 لا يرتب آثارا على الميزانية البرنامجية.
    30. La Sra. Gordon (Jamaica), presentando el proyecto de resolución A/C.2/60/L.36 en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que el proyecto de resolución trata de una cuestión de particular interés para el Grupo y merece que la comunidad internacional le preste urgente atención. UN 30 - السيدة غوردون (جامايكا): عرضت مشروع القرار A/C.2/60/L.36 بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، قائلة إن مشروع القرار يتناول قضية ذات أهمية بالنسبة للمجموعة وتستحق أن يوليها المجتمع الدولي انتباها عاجلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus